Everybody traducción al Francés

Logic

Traducir a

Okay j'ai disparu un instant mais je suis de retour maintenant
Okay I was gone for a minute but I′m back now
Assieds-toi merde
Sit the fuck back down
Il paraît que les gens de nos jours c'est Hollywood
Seem like everybody nowadays Hollywood
Oh c'est comme ça maintenant?
Oh it's like that now?
je vais vous montrer fils de putes comment acter maintenant
I′ma show you motherfuckers how to act now
Je vais leur montrer comment agir
I'ma show 'em how to act
(je vais vous-vous montrer)
(I′ma show you-you)
Je vais leur montrer comment agir
I′ma show 'em how to act

Okay maintenant imagine un jeune petit Bobby courir partout
Okay now picture little Bobby just a youngin′ runnin' round
Avec ses gars, marteau à la main, se sentant comme un homme
With his mans, hammer in his hands, feelin′ like the man
cours, fils de pute, cours
Run, motherfucker, run
Avant que la police prenne l'arme, te l'enfonce dans le crâne comme goddamn!
Before the popo get the gun, put it to your brain like goddamn!
Tout le monde sait que t'es jamais là
Everybody know you ain't about it
Tout ce dont tu parles, je sais que moi je peux m'en passer
Everything you talk about I know I can live without it
Feu rouge, stop. Feu vert, go!
Red light, stop, green light, go!
Tout n'est pas ce qu'il semble être
Everything ain′t what it seem like
fils de puta je sais!
Motherfucka I know!

Attends, qu'est-ce que tu veux dire, où t'étais?
Hold up, what you mean, where you been?
Salope j'étais là
Bitch I been in
C'est simplement encore le début
This is merely the beginning again
Tu vivais où?
What you been living in?
Dans un carton, sous un pont, comme Anthony Kiedis?
A box, under the bridge, like Anthony Kiedis?
je cherche quelque chose pour nous compléter
Lookin' for something to complete us
Et peut-être nous guider, baise un élitiste
And maybe lead us, fuck an elitist
Sacré long chemin loin de l'égalité c'est ainsi qu'ils nous traitent
Hell of a long way from equal is how they treat us
Le corps d'un bodybuilder avec l'esprit d'un fœtus
Body of a builder with the mind of a fetus
Allume la télévision et vois la façon dont ils nous nourrissent
Turn on the television and see the vision they feed us
et j'éspère que je pourrai effacer ça, des faits
And I wish I could erase that, face facts

tout le monde les gens
Everybody people
Tout le monde saigne
Everybody bleed
tout le monde a besoin de quelque chose
Everybody need something
Tout le monde aime, tout le monde sait, comment c'est
Everybody love, everybody know, how it go

tout le monde les gens
Everybody people
Tout le monde saigne
Everybody bleed
tout le monde a besoin de quelque chose
Everybody need something
Tout le monde aime, tout le monde sait
Everybody love, everybody know

J'ai frappé aux portes comme un témoin de Jehovah
I been knockin' doors down like a Jehovah witness
Dieu m'en est témoin, je m'en charge
God as my witness, I′m with this
Mais en vrai je pense que j'ai besoin d'un autre témoin!
But on the real I think I need another witness
Si c'était 1717, papa noir, maman blanche ça changerait rien
If it was 1717, black daddy, white momma wouldn′t change a thing
un fils de pute de negro claire certifier comme un negro de maison
Light skin motherfucker certified as a house nigga

Bien je serais un dieu damné, allez comprendre
Well I'll be God damned, go figure
Dans mon sang c'est l'esclave et le maître
In my blood is the slave and the master
C'est comme si le diable jouais aux cartes avec le pasteur
It′s like the devil playin spades with the pastor
Mais il est né avec le privilège blanc!
But he was born with the white privilege!
Mec c'est quoi cette merde?
Man what the fuck is that?

Les blancs m'ont dit étant enfant, petit garçon, jouant avec ses jouets
White people told me as a child, as a little boy, playin with his toys
Que je devais avoir honte d'être noir
I should be ashamed to be black
Et certains noirs ont l'air d'avoir honte quand je rappe
And some black people look ashamed when I rap
Comme si mon arrière-grand-père recevait pas des coups de fouets dans le dos
Like my great granddaddy didn't take a whip to the back
Rejeté par le noir ou par le blanc
Not accepted by the black or the white

J'en ai rien à foutre, Dieu soit loué, j'ai vu la lumière
I don′t give a fuck, praise God, I could see the light
Tout le monde parle de race ceci, race cela
Everybody talkin' ′bout race this, race that
Et j'espère pouvoir effacer ça, affronter les faits
I wish I could erase that, face facts

tout le monde les gens, tout le monde saigne
Everybody people, everybody bleed
Tout le monde saigne
Everybody bleed
tout le monde a besoin de quelque chose
Everybody need something
Tout le monde aime, tout le monde sait, comment c'est
Everybody love, everybody know, how it go

tout le monde les gens
Everybody people
Tout le monde saigne
Everybody bleed
tout le monde a besoin de quelque chose
Everybody need something
Tout le monde aime, tout le monde sait
Everybody love, everybody know

Okay j'ai disparu un instant mais je suis de retour maintenant
Okay I was gone for a minute but I'm back now
Assieds-toi merde
Sit the fuck back down
Il paraît que les gens de nos jours c'est Hollywood
Seem like everybody nowadays Hollywood
Oh c'est comme ça maintenant?
Oh it's like that now?
je vais vous montrer fils de putes comment acter maintenant
I′ma show you motherfuckers how to act now
Je vais leur montrer comment agir
I′ma show 'em how to act
(je vais vous-vous montrer)
(I′ma show you-you)
Je vais leur montrer comment agir
I'ma show ′em how to act

Desarrollado por musixmatch