Traducir a
Ok sono andato via per un minuto ma ora sono tornato
Okay I was gone for a minute but I′m back now
Risiediti, cazzo
Sit the fuck back down
Sembra che tutti oggigiorno siano Hollywood
Seem like everybody nowadays Hollywood
Oh è così ora?
Oh it's like that now?
Ora faccio vedere a voi stronzi come comportarsi
I′ma show you motherfuckers how to act now
Mostrerò loro come agire
I'ma show 'em how to act
(Vi faccio vedere)
(I′ma show you-you)
Mostrerò loro come agire
I′ma show 'em how to act
Ok ora immaginati il piccolo Bobby solo un ragazzino che corre in giro
Okay now picture little Bobby just a youngin′ runnin' round
Coi i suoi amici, martello nelle mani, sentendosi uomo
With his mans, hammer in his hands, feelin′ like the man
Corri, stronzo, corri
Run, motherfucker, run
Prima che la polizia prenda la pistola, e te la pianti in testa!
Before the popo get the gun, put it to your brain like goddamn!
Tutti sanno che non fa per te
Everybody know you ain't about it
Tutto quello di cui parli, so di poterne fare a meno
Everything you talk about I know I can live without it
Luce rossa, fermati. Luce verde, parti!
Red light, stop, green light, go!
Ogni cosa non è ciò che sembra
Everything ain′t what it seem like
S*ronzo lo so!
Motherfucka I know!
Un secondo, cosa intendi, dove sei stato?
Hold up, what you mean, where you been?
Puttana sono stato dentro
Bitch I been in
Questo è appena l'inizio
This is merely the beginning again
Dove stavi vivendo?
What you been living in?
Una scatola, sotto il ponte, come Anthony Kiedis?
A box, under the bridge, like Anthony Kiedis?
Cerchiamo qualcuno che ci completi
Lookin' for something to complete us
E magari che ci guidi, fanculo un elitista
And maybe lead us, fuck an elitist
È lunga la strada da eguali a come ci trattano
Hell of a long way from equal is how they treat us
Corpo di un culturista con la mente di un feto
Body of a builder with the mind of a fetus
Accendo la televisione e vedo la visione che ci propinano
Turn on the television and see the vision they feed us
E spero di poterla cancellare, affronta i fatti
And I wish I could erase that, face facts
Siamo tutti persone
Everybody people
Tutti sanguinano
Everybody bleed
Tutti hanno bisogno di qualcosa
Everybody need something
Tutti amano, tutti sanno, come va
Everybody love, everybody know, how it go
Siamo tutti persone
Everybody people
Tutti sanguinano
Everybody bleed
Tutti hanno bisogno di qualcosa
Everybody need something
Tutti amano, tutti sanno
Everybody love, everybody know
Ho bussato alle porte come un testimone di Geova
I been knockin' doors down like a Jehovah witness
Dio come mio testimone, sono con questo
God as my witness, I′m with this
Ma in realtà penso di aver bisogno di un altro testimone!
But on the real I think I need another witness
Se fosse il 1717, papà nero, mamma bianca non cambierebbe nulla
If it was 1717, black daddy, white momma wouldn′t change a thing
Uno stronzo con la pelle chiara ritenuto un negro da casa
Light skin motherfucker certified as a house nigga
Bene, sarò maledetto, valli a capire.
Well I'll be God damned, go figure
Nel mio sangue c'è lo schiavo e il padrone
In my blood is the slave and the master
È come il diavolo che gioca le picche con il pastore
It′s like the devil playin spades with the pastor
Ma è nato con i privilegi dei bianchi!
But he was born with the white privilege!
Amico che cazzo dici?
Man what the fuck is that?
Persone bianche mi dissero da bambino, ragazzino che gioca con i suoi giocattoli,
White people told me as a child, as a little boy, playin with his toys
Che dovei vergognarmi di essere nero,
I should be ashamed to be black
E delle persone nere sembrano vergognarsi quando faccio rap
And some black people look ashamed when I rap
Come se il mio bisnonno non avesse preso la frusta sulla schiena
Like my great granddaddy didn't take a whip to the back
Non accettato dai neri, non accettato dai bianchi
Not accepted by the black or the white
Non me ne frega un cazzo, lode a Dio, ho potuto vedere la luce
I don′t give a fuck, praise God, I could see the light
Tutti parlano di razza qui, razza la
Everybody talkin' ′bout race this, race that
Vorrei averlo potuto cancellare, affronta i fatti
I wish I could erase that, face facts
Tutti siamo persone, tutti sanguinano
Everybody people, everybody bleed
Tutti sanguinano
Everybody bleed
Tutti hanno bisogno di qualcosa
Everybody need something
Tutti amano, tutti sanno, come va
Everybody love, everybody know, how it go
Siamo tutti persone
Everybody people
Tutti sanguinano
Everybody bleed
Tutti hanno bisogno di qualcosa
Everybody need something
Tutti amano, tutti sanno
Everybody love, everybody know
Ok sono andato via per un minuto ma ora sono tornato
Okay I was gone for a minute but I'm back now
Risiediti, cazzo
Sit the fuck back down
Sembra che tutti oggigiorno siano Hollywood
Seem like everybody nowadays Hollywood
Oh è così ora?
Oh it's like that now?
Ora faccio vedere a voi stronzi come comportarsi
I′ma show you motherfuckers how to act now
Mostrerò loro come agire
I′ma show 'em how to act
(Vi faccio vedere)
(I′ma show you-you)
Mostrerò loro come agire
I'ma show ′em how to act
