Traducir a
Mirar
Watch
Mirar
Watch
Todos ustedes niggas exagerando
Y′all niggas overdoin' it
Tienes que ralentizar esa mierda
You gotta slow that shit down
Tómate tu tiempo, reevalúa tu mierda, no importa (Mira)
Take your time, reevaluate your shit, it don′t matter (Watch)
Niggas no tiene dinero, no tiene tiempo
Niggas ain't got money, ain't got time
A la mierda, solo di esta mierda
Fuck it, just say this shit
Tu y yo
You and me
Vamos a vivir juntos en esta perfecta armonía (los escucho llamar)
Gon′ live together in this perfect harmony (I hear ′em callin')
Puedo escucharme llamándome
I can hear ′em callin' me
Hemos recorrido un largo camino desde H.O.C (Mirar)
We′ve come a long way since H.O.C (Watch)
Tu y yo
You and me
Vamos a vivir juntos en esta perfecta armonía (los escucho llamar)
Gon' live together in this perfect harmony (I hear ′em callin')
Puedo escucharme llamándome
I can hear 'em callin′ me
Hemos recorrido un largo camino desde H.O.C (Mirar)
We′ve come a long way since H.O.C (Watch)
Vivo por el latido, muero por el latido, desde 1990, yo (yo)
I live by the beat, I die by the beat, since 1990, I (I)
Vivo por el ritmo, muero por el ritmo, como MPC Akai
Live by the beat, I die by the beat, like MPC Akai
A quién llamo William después porque recibo facturas de estos ritmos
Who I name William after 'cause I get bills from these beats
A la mierda con la industria, sabes que lo mantenemos real en estas calles
Fuck the industry, you know we keepin′ it real up in these streets
Surgió en un mundo que está fuera de su eje
Came up in a world that's off its axis
Todo lo prometido, muerte e impuestos.
All that′s promised, death and taxes
Me importa un carajo quién rima más rápido mi ansiedad
Don't give a fuck who be rhyming the fastest my anxiety
Hazme escupir a una milla por minuto
Make me spit it a mile a minute
Estoy atrapado en una clínica como Flint Montgomery
I′m stuck in a clinic like Flint Montgomery
Da un paso atrás, dime ahora mismo, chico, cuál es tu resumen
Take a step back, tell me right now, boy, just what your summary
Arrastrándose a través de la chimenea
Creeping through fireside
Rompe la ventana de ese paseo en llamas
Smash the window of that fire ride
Solo para ver lo que podemos arrebatar desde adentro
Just to see what we can snatch from up inside
'Hasta que las luces parpadeantes vengan' a la vuelta de la esquina, luego corremos y nos escondemos
'Til the flashing lights come 'round the corner, then we run and hide
Rezando a Dios en el cielo, a las 11 de la noche y no tengo coartada
Prayin′ to God up in Heaven, 11 at night and I got no alibi
Maldita sea, sumérgete en Stewart Town
My damn, dip to Stewart Town
Será mejor que no vengas por estas partes si eres nuevo en la ciudad
Best not come ′round these parts if you new in town
Me pregunto qué están haciendo ahora mis amigos de antaño
Wonder what my homies from back in the day livin' at, are doin′ now
Corriendo con mi hermana Jeanie
Running with my sister Jeanie
Enseñándome como el Sr. Feeny
Schooling me like Mr. Feeny
Esta es la primera vez que escucho un disparo en el bloque
This is the first time I heard a gunshot on the block
Dolores de crecimiento (tres), este es el tipo de mierda que nunca se detiene
Growing pains (Three), this the type of shit that never stop
Aquí viene la policía
Here come the cops
Disparando el capó como Black Ops
Shooting up the hood like Black Ops
Porque la policía de gatillo fácil tiende a desencadenar gente feliz
'Cause trigger-happy police tend to trigger happy people
Y algunas personas que creen que no somos iguales disparan al campanario
And some people who believe we not equal shoot up the steeple
Dios mío, si existes, ¿por qué haces la vida tan difícil?
My God, if you exist then why do you make life so hard?
Si existes la forma en que piensas es vanguardista
If you exist the way you think is avant-garde
Si existes, tienes una forma divertida de demostrarlo
If you exist you got a funny way of showing it
¿Qué pasa en el más allá?
What happens in the afterlife?
Estas personas piensan que saben una mierda
These people think they knowin′ shit
Y en esa nota lo mantengo G
And on that note I keep it G
Como la pista cuatro, "Kick in the Door" de Notorious B.I.G
Like track four, "Kick in the Door" by Notorious B.I.G
No me creas, mira esa mierda, te prometo que encontrarás la llave
Don't believe me, look that shit up, I promise you′ll find the key
A ese remate, sintiéndome bien
To that punchline, feelin' just fine
Deja que el abismo de mi mente consuma
Let the abyss of my, mind, my mind consume
Chasqueo mis dedos como Thanos y Bobby Boy trayendo la perdición
Snap my fingers like Thanos and Bobby Boy bringin' the doom
Porque tengo 6:30, matando mierda, sin manos y sucio
′Cause I′m 6:30, killin' shit, hands down and dirty
Ese chico blanco no puede rapear, habla bien y actúa nerd
That white boy can′t rap, he talk good and act nerdy
Acabo de enviar un mensaje de texto a Erykah Badu
I just texted Erykah Badu
Para hacerle saber lo que voy a hacer
To let her know what I'm gon′ do
Muestra "Dreamflower" de Tarika Blue
Sample "Dreamflower" by Tarika Blue
¿Te parece bien?
That's cool with you?
Sí, eso está bien bebé, todo salsa
Yeah, that′s fine baby, all gravy
Siempre que lo sepas, mi bebé
Long as you know, you my baby
Y golpeé a tu papá como si alguna vez me engañara
And I beat yo' daddy like if he ever cheat on me
Quiero decir que ella no es propietaria de la muestra, pero también podría
I mean she don't own the sample but she might as well
Porque ella y Dilla allanaron el camino para todo lo que obtuve, y, bueno
′Cause her and Dilla paved the way for all I got, and, well
Voy a mostrar mi gratitud, sin actitud, sin autoajuste como T-Pain
I′ma show my gratitude, no attitude, no auto-tune like T-Pain
Doin 'Unplugged, estoy desconectado, como Trinity
Doin' Unplugged, I′m unplugged, like Trinity
Me pregunto cómo la gente me recordará
Wonder how the people are gonna remember me
Maldita sea, cambia el plan
Goddamn, switch up the plan
Todos lo decimos, todos lo reclamamos
We all say it, we all claim it
Pero no sirve de nada que el mejor rapero vivo probablemente esté apilando productos
But it's no use the greatest rapper alive is probably stacking produce
Presentarle a mi tren de pensamiento
Introduce you to my train of thought
Chasqueando en una pista como el director más enfermo
Snapping on a track like the illest conductor
Sin contradicción
With no contradiction
Traje mi corazón a la mesa
I brought my heart to the table
Realidad y nunca ficción, que se joda una fábula
Fact and never fiction, fuck a fable
Listo y dispuesto a que creas que soy capaz de escupir
Ready and willing you better believe I′m able to spit
Potencia a través de estas líneas rápido como cable de fibra óptica, me he ido
Power through these lines fast as fiber-optic cable, I'm gone
Tu y yo
You and me
Vamos a vivir juntos en esta perfecta armonía (los escucho llamar)
Gon′ live together in this perfect harmony (I hear 'em callin')
Puedo escucharme llamándome
I can hear ′em callin′ me
Hemos recorrido un largo camino desde H.O.C (Mirar)
We've come a long way since H.O.C (Watch)
Tu y yo
You and me
Vamos a vivir juntos en esta perfecta armonía (los escucho llamar)
Gon′ live together in this perfect harmony (I hear 'em callin′)
Puedo escucharme llamándome
I can hear 'em callin′ me
Hemos recorrido un largo camino desde H.O.C (Mirar)
We've come a long way since H.O.C (Watch)
Mirar
(Watch)
Desde el fondo
From the bottom
Cuando vienes desde abajo, no tienes posibilidades, hombre
When you come from the bottom, you ain't get no chances, man
Haré esta mierda hasta el 4 de julio, volaré directo al cielo (Mirar)
I′ma do this shit ′til the Fourth Of July, blow up straight to the sky (Watch)
Nigga, a la mierda, estamos drogados
Nigga fuck it, we high
Recuerdo cuando un negro tuvo que pedir dinero
I remember when a nigga had to ask for money
Ha pasado mucho tiempo desde que tuve que hacer esa mierda (Mirar)
It's been a long time since I had to do that shit (Watch)
Esta mierda no es gratis
This shit ain′t free
Tengo este techo sobre mi cabeza y una cama nigga, mi perra me da la cabeza
I got this roof over my head and a bed nigga my bitch give me head
Prefiero conseguir dinero en su lugar
I'd rather get money instead
Hombre, es Bobby Boy Records en esta perra
Man, it′s Bobby Boy Records in this bitch
Todos ustedes, niggas, es mejor que corrijan esta mierda (no importa)
Y'all niggas better right this shit down (It don′t matter)
Porque dentro de diez años, estamos en la cima
'Cause ten years from now, we on top
Y nunca vamos a parar
And we ain't never gon′ stop
Todo el dinero en (Ver)
All money in (Watch)
Este álbum marca la reunión de Logic and No I.D.
This album marks the reunion of Logic and No I.D.
Por primera vez en seis años.
For the first time in six years
Desde el inicio de su predecesor
Since the inception of its predecessor
