Traducir a
Vivir la vida así es tan loco (tan loco)
Living life like this is so crazy (so crazy)
Este mundo es asombroso (asombroso)
This world is amazing (amazing)
Un día estas en la cima y al siguiente ella teniendo tu bebe
One day you′re on top and the next she having your baby
Viviendo así la vida me deprimo, uh
Living life like this I get down, uh
Cuando ellos vuelven, uh
When they come around, uh
Hago lo mejor de mi para no retroceder y no, no hacer un sonido
I do my best to fall back and not, not make a sound
Sentir que mi mente se fue pero yo aun sigo aqui
Feel like my mind gone but I'm still here
No jodas porque aquí ellos matan
Don′t f- around 'cause they kill here
Esta música, mata el miedo
This music, it kill fear
La uso, cuando necesito escucharla
I use it, when I need to hear
Estado allí, echo eso
Been there, done that
Deja caer la mierda y ellos vuelven a correr de nuevo
Drop the sh- and they gon' run it back
Simple mierda, hombre termine con eso
Simple sh-, man I′m done with that
Rap falso, devuelvelo
Fake rap, take it back
Mi cadena pesada, tengo mucho dinero
My chain heavy, got a lot of money
Mi perra mala, diviértete con eso
My b- bad, have fun with that
He estado allí y no lo quiero de vuelta
I′ve been there and don't want it back
Si veo la perra podría volver a ejecutarla
If I see the b- I might run her back
porque me he ido
′Cause I'm gone
Hasta la vista
So long
me fuí
I′m gone
Hasta la vista
So long
me fuí
I'm gone
Hasta la vista
So long
me fuí
I′m gone
Hasta la vista
So long
(Beber, fumar, vibrar, coger, relajarse, manejar, hablar, piénsalo)
(Drink, smoke, vibe, f-, chill, drive, talk, think about it
(Beber, fumar, vibrar, coger, relajarse, manejar, hablar, piénsalo)
Drink, smoke, vibe, f-, chill, drive, talk, think about it)
Y ahora que (y ahora que), bajemos
So what now? (So what now?), let's get down
Ahogarnos, en esta visión, mi división es la mejor que hay alrededor
Let's get drowned, on this vision, my division is the greatest that′s around
Siente el ambiente (siente el ambiente)
Feel the vibe (feel the vibe)
Esto es donde voy a estar por largo tiempo como este vivo
This is where I′ma be for as long as I'm alive
Podría vibrar con esto, coger y morir por esto
I could vibe with this, f- around and die for this
Pero viajarías por esto? mejor viaje, no mentiras por esto
But would you ride for this? Better ride, no lie for this
Ellos dicen ¿cual es tu motivación?
They say "What′s your motivation?"
Cortando los récords como de vuelta en el sótano
Cutting these records like back in the basement
Chico coge unas vacaciones, hacemos esto por amor, no validación
Boy f- a vacation, we do this for love, not no validation
Viviendo así es tan loco, este mundo es grandioso
Living like this is so crazy, this world is amazing
Un día estas en la cima y al siguiente ella teniendo tu bebe
One day you're on top and the next she having your baby
Viviendo la vida así me deprimo uh, cuando ellos vuelven uh
Living life like this I get down, uh, when they come around, uh
Hago lo mejor de mi para no retroceder y no, no hacer un sonido
I do my best to fall back and not, not make a sound
me fuí
I′m gone
Hasta la vista
So long
me fuí
I'm gone
Hasta la vista
So long
me fuí
I′m gone
Hasta la vista
So long
me fuí
I'm gone
Hasta la vista
So long
(Beber, fumar, vibrar, coger, relajarse, manejar, hablar, piénsalo)
(Drink, smoke, vibe, f-, chill, drive, talk, think about it
(Beber, fumar, vibrar, coger, relajarse, manejar, hablar, piénsalo)
Drink, smoke, vibe, f-, chill, drive, talk, think about it)
¿Quieres que sea así?
Wanna get it like this
(Creo que si, cuando estoy conduciendo, bebo lento, cuando estoy vibrando
(I think so, when I'm driving, (I drink slow) when I′m vibing
(nunca sabrás, sabrás, sabrás, sabrás)
(You never know, know, know, know)
Lo tengo, publicando en la cuna con algo exotico
I got it, posted up at the crib with something exotic
No fumo pero a ella le encanta fumar
I don′t smoke but she love to smoke
Y mira que se ve bien como la mierda cuando la enciende
And look good as f- when she light it
Cuando ella la monta, es locura, le encanta cuando estoy dentro
When she ride it, it's crazy (crazy), love when I get inside it
Bebe deja de intentar esconderlo, si el sentimiento esta entonces mantenlo
Baby stop tryna hide it, if the feeling′s there then abide it
Nena, donde estuviste? no lo se
Baby girl, where you been? I don't know
Siento como este es el momento,
I feel like this is the moment, I mean it feel like it don′t it?
Chica de mierda yo se que lo quieres
Girl I know that you want it
Pero f-todo eso
But f- all that
Tómate el tiempo para bajar (abajo)
Take the time to get down (down)
Deja de correr por ahí ('redondo)
Stop all that running around ('round)
Estoy sintiendo que me sientes, sabes que estas dentro de mi
I′m feeling you feeling me, know that you into me
Nena, déjame bajar porque mi mente se fue
Baby girl let me get down, 'cause my mind gone (gone)
Ese es el tipo de mierda en la que estoy
That's the type of sh- that I′m on
Agarra el micrófono y voy (whoo!)
Grip the mic and I go (woo!)
Jodiendo con esta onda
Fuck around with this flow
Viviendo así es tan loco, este mundo es grandioso
Living like this is so crazy, this world is amazing
Un día estas en la cima y al siguiente ella teniendo tu bebe
One day you′re on top and the next she having your baby
Viviendo la vida así me deprimo uh, cuando ellos vuelven uh
Living life like this I get down, uh, when they come around, uh
Hago lo mejor de mi para no retroceder y no, no hacer un sonido
I do my best to fall back and not, not make a sound
me fuí
I'm gone
Hasta la vista
So long
me fuí
I′m gone
Hasta la vista
So long
me fuí
I'm gone
Hasta la vista
So long
me fuí
I′m gone
Hasta la vista
So long
(Beber, fumar, vibrar, coger, relajarse, manejar, hablar, piénsalo)
(Drink, smoke, vibe, f-, chill, drive, talk, think about it
(Beber, fumar, vibrar, coger, relajarse, manejar, hablar, piénsalo)
Drink, smoke, vibe, f-, chill, drive, talk, think about it)
na-na
Na-na
Na-na-na (Piénsalo)
Na-na-na (think about it)
na-na
Na-na
Na na na
Na-na-na
na-na
Na-na
Na na na
Na-na-na
na-na
Na-na
sí
Yeah
Hacer un sencillo antes de tu álbum
Making a single before your album
Es como armar un tráiler de una película que aún tienes que filmar
Is like putting together a trailer for a movie you have yet to shoot
