Man of the Year traducción al Español

Logic

Traducir a

Me pregunto cómo se siente (se siente)
I wonder what it feel like (feel like)
Para hacer esa mierda en la vida real (vida real)
To do that shit in real life (real life)
Y ahora sé que lo tengo
And now I know I got it
Esa es la razón por la que No ID me ha firmado en el punteado
That′s the reason No I.D. has signed me on the dotted
Pero sigue siendo visionario hasta mi muerte.
But it's still Visionary ′til the death of me
Sí, estoy tratando de hacerlo, pero tengo que encontrar la receta.
Yeah, I'm tryna make it but I gotta find the recipe
Lo mejor de todos los tiempos, quiero que el mundo se dirija a mí.
Greatest of all time, I want the world addressing me
En el hotel, estas hermosas chicas me desnudan
At the hotel, these beautiful girls undressing me

Estoy tratando de mantenerme enfocado, supongo que es el Señor probándome
I'm tryna stay focused, I guess that′s the Lord testing me
Supe desde niño, que ese era mi destino
I knew as a child, that this was my destiny
Lo hacen por el centro de atención
They do it for the limelight
Pero me aseguro de que mi rima sea correcta
But I make sure my rhyme′s right
Esperando hasta que sea el momento adecuado
Waiting 'til the time′s right
Sonriendo a mi mamá como
Smiling at my mom's like
sonriendo a mi mamá
Smiling at my mom
Sonriéndole a mi mamá
Smiling at my mama

Moët lo que estamos bebiendo ahora
Moët what we sipping now
Nunca nos tropezamos ahora
We was never tripping now
Nosotros en jets privados, en otras palabras, eso significa que estamos viajando ahora
We on private jets, in other words, that means that we tripping now
Porque ellos estaban allí, yo estaba aquí
′Cause they was over there, I was over here
Estaban demasiado asustados mientras yo enfrentaba mis miedos.
They was too scared while I was facing my fears
Siempre me han conducido, pero ellos también tienen miedo de conducir
I've always been driven, but they too scared to steer
Por eso compito con leyendas, jodan a mis compañeros
That′s why I compete with legends, motherfuck my peers

soy el hombre del año
I'm the man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year

Dijeron que no podía hacerlo
They said I couldn't do it
Antes, cuando estaba arruinado pasando por eso
Back when I was broke going through it
Hasta que conseguí un trato, ahora están hablando de "lo sabía"
′Til I got a deal, now they talking ′bout "I knew it"
Pero tú no estabas allí al principio
But you was wasn't there in the beginning
No se puede encontrar en ninguna parte cuando estaba abajo
Nowhere to be found when I was down
Pero apareces cuando estoy ganando
But you show up when I′m winning
Uh, me dejó ahogarme, ahora estoy nadando
Uh, left me to drown, now I'm swimming
Lo hago porque amo esta mierda
I do it ′cause I love this shit

A la mierda el dinero, y las mujeres, y el-
Fuck the money, and the women, and the-
Y los látigos con las llantas todavía girando
And the whips with the rims still spinning
He estado en esto desde el principio.
I been at it since the beginning
Todas estas chicas gritando "¡Lógica!"
All these girls screaming, "Logic!"
Pero quiero escuchar mi verdadero nombre
But I wanna hear my real name
Ven de los labios de una mujer hermosa, eso es un hombre real
Come from the lips of a beautiful woman, that's real man
Actúan como si fuera Superman
Y′all act like I'm Superman
Pero puedo sentir dolor
But I can feel pain

Debería haberme vuelto loco y, sin embargo, sigo cuerdo
I shoulda gone crazy, and yet I'm still sane
Me encanta cuando nos cantan
Love it when they sing to us
Ha estado brillando lo que nos está brillando
Been shining what′s bling to us
Sí, por aquí
Yeah, over here
solo ha pasado un año
It′s only been a year
Estaba arruinado, ahora estoy bailando como una esfera
I was dirt broke, now I'm balling like a sphere

soy el hombre del año
I′m the man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year

Ahora que estoy en el centro de atención
Now that I'm in the limelight
Me golpean todo el tiempo como (¡Lógica, nunca me llamas!)
They hit me all the time like (Logic, you never call me!)
Cierra la boca, azada
Shut the fuck up, hoe
Déjame tener mi mente bien
Let me get my mind right
Porque esto es para los fans
′Cause this is for the fans
Quien realmente entiende
Who truly understand
Real todo el tiempo
Real all the time
Todos ustedes, mi familia
All of y'all my fam′

Disparando a las estrellas
Shooting for the stars
Y no soy finna land
And I ain't finna land
Dando todo lo que puedo
Giving everything I can
Mientras me dicen que soy el hombre
While they tell me I'm the man
Hacer música es el plan
Making music is the plan
De hecho, puedes llamarlo plan B
Matter fact, you can call it plan B
Porque mato a estos raperos mientras están en su infancia
′Cause I kill these rappers while they′re in their infancy
Y seré el primero en salir, infantería
And I be first to pop off, infantry

Tengo que mantenerlos en línea como simetría
Gotta keep 'em in line like symmetry
Todos somos familiares, la misma raíz, fumando árboles diferentes
We all fam, same root, smoking different tree
Y toda esta gente en la multitud suena como una sinfonía
And all these people in the crowd sound like a symphony
Uh, a mis oídos
Uh, to my ears
Me encanta cuando animan
I love it when they cheer
En el camino al éxito, estos haters en mi trasero
On the road to success, these haters in my rear
no tengo nada que temer
I got nothing to fear
Porque todo el equipo aquí
′Cause the whole team here
Y todos gritando (¿qué gritan?)
And everybody shouting (what they shouting?)

Eres el hombre del año
You the man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year
Hombre del año
Man of the year

Desarrollado por musixmatch