Traducir a
Eu posso sentir você em meus pulmões, sinto você em minhas veias
I can feel you in my lungs, feel you in my veins
A corrente sanguínea é a única maneira de chegar ao meu cérebro
Bloodstream only way to make it to my brain
Eu tentei alguns outros, mas cara, eles simplesmente não são tão bons quanto você
I tried some others but man they just not as good as you
Ficando louco porque só me sinto bem assim com você
Going crazy ′cause I only feel this good with you
Talvez eu não seja tão forte quanto antes
Maybe I'm just not as strong as I once was
Quando estamos juntos ultimamente nem sinto um zumbido
When we′re together lately I don't even feel a buzz
Eu sou viciado nessa merda como se fosse drogas pesadas
I'm addicted to this shit like it was hard drugs
Nikki querida eu te amo, mas agora tenho de ir
Nikki baby I love you but now I gotta go
Porque você já sabe o que acontece no fim
′Cause in the end what happens you already know
Provavelmente me pergunto onde eu estive, eu estive deitado
Probably wonder where I been at, I been laying low
Mas em minha mente, estou me perguntando pelo que estou pagando
But in my mind I′m wondering what I'm paying for
Todas essas outras cadelas no meu pau, mas eu não posso foder com isso
All these other bitches on my dick but I can′t fuck with that
Você é a única garota que eu preciso, eu preciso ter você te volta
You're the only girl I need I gotta have you back
Mesmo que você deixe meus pulmões pretos
Even though you turn my lungs black
Diga-me onde você esteve jack
Tell me where you′ve been jack
Uh, eu conheço essa baixinha que atende pelo nome de Mary
Uh, I know this shorty that go by the name of Mary
Eu costumava transar com ela quando não sabia de nada
I used to fuck her way back when I didn't know a thing
Ignorando a escola com todos os meus manos em alguma evasão escolar
Skipping school with all my homies on some truancy
Mas quando terminei as coisas com ela era só você e eu
But when I ended things with her it was just you and me
Me fazendo bem, foi o que pensei no começo
Doing me good, that′s what I thought at first
Eu e você juntos, juro por Deus que é tudo que funcionou
Me and you together, swear to God that's all that worked
Longe de você, cara, é tão difícil trabalhar
Away from you though man it's just so hard to work
Uh, meu coração está duro no trabalho
Uh, my heart is hard at work
Nós estivemos juntos como dez anos
We been together like ten years
Porra, me levou como jovem
Goddamn, took me as young man
Todo dia eu me pergunto quem eu sou, quem eu vou ser, para onde vou
Everyday I wonder who I am, who will I be? Where will I go?
O que eles escreverão no meu túmulo?
What will they write upon my grave?
Um homem livre nascido como rei, que morreu como escravo
A free man born as a king, who died as a slave
Mas tudo o que ele deu a ela foi em vão embora
But everything he gave her was for nothing though
Oh não, eu não posso desaparecer essa merda, eu tenho que deixar você ir
Oh no I can′t fade that shit I gotta let you go
Você me fez tropeçar como um voo para Las Vegas
You got me tripping like a flight to Vegas
Toda essa merda que você me fez fazer, cara, é ultrajante
All this shit you got me doing man it′s outrageous
Tudo que eu sei é que estou vivendo uma vida que nunca viveria
All I know is I'm living the life I never would
Finalmente deixar você ir, eu pensei que nunca poderia
Finally let you go, I thought I never could
Não me entenda errado, nunca esquecerei o tempo que passamos juntos
Don′t get me wrong, can't forget the times shared
Parece que onde quer que eu vá, eu sempre sei que você está lá
Seem like everywhere I go, I always know you′re there
Tentei correr, mas minhas pernas não
Tried to run but my legs won't
Eu olho para longe, mas minha cabeça não
I look away but my head don′t
Eu adoro quando você está fresco
I love it when you're fresh
Adoro quando tiro sua blusa e compartilhamos a mesma respiração
I love it when I take your top off and we share the same breath
Eu odeio precisar de você, Nikki
I hate it that I need you, Nikki
Mas eu amo quando te alimento Nikki
But I love it when I feed you, Nikki
Eu odeio sangrar por você
I hate that I bleed for you
Uh, eu anseio e preciso de você
Uh, I long and I need for you
Mas eu adoro quando eu gosto de você
But I love it when I taste you
Nada pode substituir você
Nothing can replace you
Eu gostaria de poder apagar você, você está em todos os lugares que eu vou
I wish I could erase you, you're everywhere I go
Mas você está em todos os lugares que eu desejo estar
But you′re everywhere I long to be
E todas essas outras pessoas que parecem não entender
And all these other people that don′t seem to understand
Eu sou apenas um homem, eles sempre perguntam o que há de errado comigo
I'm just a man they always ask what′s wrong with me
Cara, você é tudo que eu desejo
Man you're everything I crave
Você é a única coisa que eu deixei entrar que me colocaria no túmulo
You′re the only thing I let in that would put me in the grave
Eu sou um rei, você é minha Coretta
I'm a king, you′re my Coretta
Mas ultimamente tenho me sentido como um escravo da nicotina
But lately I been feeling like a slave for the nicotine
Escravo da
Slave for the
Disse que sou um escravo da nicotina
Said I'm a slave for the nicotine
Foi um escravo para você
Been a slave for ya
Eu sou um filho da puta escravo para você
I'm a motherfuckin′ slave for ya
Escravo da nicotina
Slave for the nicotine
Nikki, Nikki escrava para você
Nikki, Nikki slave for ya
Eu sou um escravo para você Nikki
I′m a slave for ya Nikki
Eu sou um filho da puta escravo para você
I'm a motherfuckin′ slave for ya
Toda a caligrafia na capa do álbum foi feita por Big Lenbo
All handwriting on the album's artwork was done by Big Lenbo
