Traducir a
Esta é a Logic
This is Logic
Já falei essas palavras antes, mas não no rádio
I′ve spoken these words before but not on the radio
Nascer livre é nascer endividado
To be born free is to be born in debt
Viver em liberdade sem lutar contra a escravidão
To live in freedom without fighting slavery
Para lucrar
To profiteer
Conheci sulistas para esperar e temer uma insurreição negra
I've met Southerners to expect and fear a Negro insurrection
Não vejo nenhum propósito em reter isso da discussão geral
I see no purpose in withholding this from general discussion
Pode haver aqueles dentro desse pária 10 por cento do povo americano
There may be those within that outcast ten percent of the American people
Que um dia contra-atacará seus opressores
Who someday will strike back to their oppressors
Mas para acabar com essa multidão, uma multidão se rebelaria
But to put down that mob, a mob would riot
Gostaria de perguntar, por favor, quem vai acabar com essa multidão?
I′d like to ask, please, who will put down that mob?
Sou um produtor muito bem pago com razões agradáveis para me alegrar
I'm an overpaid producer with pleasant reasons to rejoice
E eu faço, na prática saudável do sistema de lucro
And I do, in the wholesome practicability of the profit system
Mas, certamente meu direito de ter mais do que o suficiente é cancelado
But, surely my right to having more than enough is cancelled
Se eu não usar isso mais para ajudar aqueles que têm menos
If I don't use that more to help those who have less
Eu devo o próprio lucro que eu faço para as pessoas que eu faço isso de
I owe the very profit I make to the people I make it from
Se isso é radicalismo
If this is radicalism
Ele vem automaticamente para a maioria de nós no show business
It comes automatically to most of us in show business
Sendo geralmente acordado qualquer homem público deve sua posição ao público
It being generally agreed any public man owes his position to the public
Isso é o que eu quero dizer quando eu digo que eu sou seu servo obediente
That′s what I mean when I say I′m your obedient servant
Devemos, a cada dia, aprender o que temos
We must, each day, learn what we own
Um homem saudável deve aos doentes tudo o que ele pode fazer por eles
A healthy man owes to the sick all that he can do for them
Um homem educado deve ao ignorante tudo o que ele pode fazer por eles
An educated man owes to the ignorant all that he can do for them
Um homem livre deve aos escravos do mundo tudo o que ele pode fazer por eles
A free man owes to the world's slaves all that he can do for them
E o que deve ser feito é mais, muito mais do que boas obras
And what is to be done is more, much more, than good works
Cestas de Natal, bônus e gorjetas, e pão e circos
Christmas baskets, bonuses and tips, and bread and circuses
Só há uma coisa a ser feita com escravos
There is only one thing to be done with slaves
Libertá-los
Free them
Se não podemos morrer em nome do progresso, podemos viver por isso
If we can′t die on behalf of progress, we can live for it
Progresso, nós americanos levamos a significar
Progress, we Americans take to mean
Uma realização mais completa da democracia
A fuller realization of democracy
A medida do progresso como entendemos
The measure of progress as we understand it
É a medida de igualdade desfrutada por todos os homens
Is the measure of equality enjoyed by all men
Podemos fazer algo sobre isso
We can do something about that
A maneira como nossos irmãos e irmãs de luta olham para ele
The way our fighting brothers and sisters look down at it
Alguns deles mortos enquanto eu falo estas palavras
Some of them dead as I speak these words
Do jeito que eles olham para ele, nós temos sorte
The way they look at it, we're lucky
E eles estão certos, temos sorte de estar vivos
And they′re right, we're lucky to be alive
Mas só se nossas vidas fizerem a própria vida valer a pena morrer
But only if our lives make life itself worth dying for
Devemos ser dignos de nossa sorte ou estamos condenados
We must be worthy of our luck or we are damned
Nossas vidas foram poupadas, mas este é apenas o mais tolo dos acidentes
Our lives were spared but this is merely the silliest of accidents
A menos que coloquemos o dom da vida para os empregos duros da justiça
Unless we put the gift of life to the hard employments of justice
Se desperdiçarmos esse presente
If we waste that gift
Não teremos onde nos esconder da indignação da história
We won′t have anywhere to hide from the indignation of history
Eu quero dizer isso
I want to say this
A moralidade do leilão está desatualizada
The morality of the auction block is out of date
Não há espaço no século americano para Jim Crow
There is no room in the American century for Jim Crow
A democracia de amanhã discrimina a discriminação
Tomorrow's democracy discriminates against discrimination
Sua carta não incluirá a liberdade para acabar com a liberdade
It's charter won′t include the freedom to end freedom
O ódio racial não é a natureza humana
Race hate isn′t human nature
O ódio racial é o abandono da natureza humana
Race hate is the abandonment of human nature
Mas isso é verdade
But this is true
Há álibis para as desculpas fenomenais
There are alibis for the phenomenal excuses
Econômico e social, mas o fato brutal é simplesmente isso
Economic and social, but the brutal fact is simply this
Onde o racista reside aceitável, há corrupção
Where the racist lies acceptable, there is corruption
Os odiadores da corrida devem ser parados
The race haters must be stopped
Os linchamentos devem ser interrompidos
The lynchings must be stopped
Os assassinatos devem ser vingados
The murders must be avenged
Eu venho em nome daquele menino e em nome de todos
I come in that boy's name and in the name of all
Que, nesta nossa terra, não têm voz própria
Who, in this land of ours, have no voice of their own
Eu venho com um chamado para a ação, este é o momento para ele
I come with a call for action, this is the time for it
Peço ação contra a causa do motim
I call for action against the cause of riot
Não vai me surpreender se eu for acusado em alguns bairros de incitar a motim
It won′t surprise me if I am accused in some quarters of inciting to riot
Enquanto eu estou muito interessado em motins
While I'm very interested in riots
Estou muito interessado em evitá-los
I′m very interested in avoiding them
Então eu peço ação contra a causa dos tumultos
So I call for action against the cause of riots
A lei é a melhor ação, a mais decisiva
Law is the best action, the most decisive
Está no poder do povo para cuidar dele
It's in the people′s power to see to it
Que o que faz linchamentos e começa guerras é tratado com
That what makes lynchings and starts wars is dealt with
Não por bem-estar, mas por policiais, e eu quero dizer bons policiais
Not by well wishes but by policemen, and I mean good policemen
Ao longo de várias gerações
Over several generations
Talvez haja homens que não podem ser desmamados
Maybe there'll be men who can't be weaned away
Dos vícios fascistas do ódio racial
From the fascist vices of race hate
Mas devemos negar a responsabilidade desses homens em assuntos públicos
But we should deny such men responsibility in public affairs
Exatamente como negamos a responsabilidade às vítimas miseráveis do vício em drogas
Exactly as we deny responsibility to the wretched victims of the drug habit
Se há leis contra vender drogas
If there are laws against peddling dope
Pode haver leis contra o tráfico de ódio racial
There can be laws against peddling race hate
Mas todo homem tem direito à sua própria opinião como um Americano se gaba
But every man has a right to his own opinion as an American boasts
Mas o ódio racial não é uma opinião, é uma fobia
But race hate is not an opinion, it′s a phobia
Não é um ponto de vista, o ódio racial é uma doença
It isn′t a viewpoint, race hate is a disease
No mundo do povo, o racista incurável não tem direitos
In a people's world, the incurable racist has no rights
Ele deve ser privado de influência no governo de um povo
He must be deprived of influence in a people′s government
Ele deve ser segregado
He must be segregated
Como ele mesmo segregaria os povos coloridos e semíticos
As he himself would segregate the colored and semitic peoples
Qualquer coisa muito grande é muito simples
Anything very big is very simple
Se há uma grande questão racial, há uma grande resposta para ela
If there's a big race question, there′s a big answer to it
E uma grande resposta é simples, como a palavra "não"
And a big answer is simple, like the word "no"
América pode escrever seu nome ao longo deste século, e assim ela vai
America can write her name across this century, and so she will
Se nós, as pessoas, marrom e preto e vermelho
If we, the people, brown and black and red
Levante-se agora para a grande ocasião de nossa irmandade
Rise now to the great occasion of our brotherhood
Será preciso coragem
It will take courage
Ele exige o fazer grandes escrituras
It calls for the doing of great deeds
O que significa sonhar com grandes sonhos
Which means the dreaming of great dreams
Devolvendo o mundo aos seus habitantes
Giving the world back to its inhabitants
É um trabalho muito grande para os quase práticos
Is too big a job for the nearly practical
Ninguém de nós quer viver para ver uma paz irrepreensível
No one of us wants to live to see a blameless peace
Nós nos esforçamos, rezamos e morremos pelo que estaremos aqui quando nos formos
We strive and pray and die for what will be here when we're gone
Os filhos de nossos filhos são os ancestrais de um povo livre
Our children′s children are the ancestors of a free people
Para as gerações, a luta vale a pena
To the generations, the fight is worth it
E isso quase significa que meu tempo acabou
And that just about means that my time is up
Quando meu tempo acaba, eu permanecia como sempre, obedientemente seu
When my time's up, I remain as always, obediently yours
