Traducir a
E talvez um dia eu seja mais sábio
And maybe one day I′ll be wiser
Porque talvez um dia eu esteja mais longe daqui
'Cause maybe one day I′ll be further from here
Coloco toda a minha fé no amanhã
Put all of my faith in tomorrow
Dias escuros me mantém acordado todas as noites
Dark days keep me up all night
A única coisa que sei, vai ser
Only thing I know, it's gonna be
Tudo bem
Alright
Você já se perguntou o que significa fazer isso a qualquer custo
You ever wonder what it means to make it by any means
E finalmente obter seus sonhos
And finally obtain your dreams
Na subida, onde eles correm do mundo de muitos demônios
On the come up, where they run up from the world of many fiends
Eu estive nisso desde um adolescente, pegue esse dinheiro, pegue o creme
I been at it since a teen, get this money, get the cream
Trabalho duro e sacrifício, mas não muito, sabe o que eu quero dizer
Hard work and sacrifice but not a lot know what I mean
A maioria desses rappers não tem classe como ameaças de bomba
Most these rappers ain't got no class like bomb threats
E estar doente é uma doença, é o começo
And bein′ ill is a disease, it′s the onset
E não importa onde você está
And it don't matter where you at
Se você é branco ou se é negro
If you white or if you black
Se você é rico, ou pobre, nós vamos sempre querer mais
If you rich, or you poor, we gon′ always want more
Mas uma coisa eu posso ter certeza, contanto que eu fique com a pista
But one thing I can be sure, as long as I got the floor
Eu vou usar esse poder para pintar um quadro de unidade
I'ma use this power to paint a picture of unity
E sim eu estou rasgando com essa energia como se fossem dois de mim
And yeah I′m rippin' it up with that energy like it′s two of me
Foda-se as luzes e as câmeras, agora é só você e eu
Fuck the lights and the cameras, right now it's just you and me
Um dia ( um dia )
One day (one day)
Eu serei mais rico do que eu era antes
I'll be richer than I was before
Um dia ( um dia )
One day (one day)
Eu vou ter dinheiro suficiente para comprar a loja
I′m ′gon have enough money to buy the store
Um dia ( um dia )
One day (one day)
Como sinatra disse você sabe que vou fazer isso do meu jeito
Like Sinatra said you know I'm finna do it my way
Você na estrada para o sucesso, eu peguei a rodovia
You on the road to success, I took the highway
E talvez um dia eu seja mais sábio
And maybe one day I′ll be wiser
Porque talvez um dia eu esteja mais longe daqui
'Cause maybe one day I′ll be further from here
Coloco toda a minha fé no amanhã
Put all of my faith in tomorrow
Dias escuros me mantém acordado todas as noites
Dark days keep me up all night
A única coisa que sei, vai ser
Only thing I know, it's gonna be
Tudo bem
Alright
Me sentindo abençoado como se estivesse em massa
Feelin′ blessed like I'm at mass
Yeah, eu estou vindo por causa desse rabo
Yeah, I'm comin′ for that ass
O jogo está quebrado por tempo demais, então eu acho que eu sou o elenco
Game been broken for too long, so I guess I am the cast
Deixei meu berço da Seção 8, finalmente encontrei uma grama mais verde
Left my Section 8 crib, finally found some greener grass
Muito à frente do meu tempo, eu não nasci no passado
So ahead of my time, I wasn′t born in the past
Isso aqui é um sexo duplo com Logic e Ryan Tedder
This right here a double-header with Logic and Ryan Tedder
Oh não, não pode ficar melhor
Oh no, it can't get no better
E você sabe, você sabe que nós fazemos isso para as crianças
And you know, you know we do it for the children
Eu nunca pensei que veria o dia em que fiz um milhão
I never thought I′d see the day I made a million
Umas duas dúzias depois, sinto como se todo mundo sentisse
A couple dozen later, feel like everybody feel 'em
Eu não quero me gabar nessa última linha
I ain′t mean to boast in that last line
Mas contar dinheiro sempre foi meu passatempo favorito
But countin' money′s always been my favorite pastime
Especialmente com um passado como o meu
Especially with a past like mine
Drogas no lar
Drugs in the household
Nunca tive uma mão para segurar
Never had a hand to hold
Mesmo quando eu estava desabrigado no frio congelante, mas eu consegui sair
Even when I was homeless in the blisterin' cold, but I made it out
E se eu puder, você pode, sem dúvida
And if I can, you can, no doubt
eu sei
I know
(Um dia)
(One day)
Eu vou fazer como nunca fiz
I'ma do it like I never did it
(Um dia)
(One day)
Eu terei coragem de sair e pegar
I′ma have the courage to go out and get it
(Um dia)
(One day)
Fazer o que eu amo e apoiar minha mina
Do what I love and support my girl
(Um dia)
(One day)
Eu vou sacudir o mundo inteiro
I′ma shake up the whole world
E talvez um dia eu seja mais sábio
And maybe one day I'll be wiser
Porque talvez um dia eu esteja mais longe daqui
′Cause maybe one day I'll be further from here
Coloco toda a minha fé no amanhã
Put all of my faith in tomorrow
Dias escuros me mantém acordado todas as noites
Dark days keep me up all night
A única coisa que sei, vai ser
Only thing I know, it′s gonna be
Tudo bem
Alright
(Um dia)
(One day)
Todo mundo tentando matar minha luz
Everybody tryna kill my light
Única coisa que eu sei é que vai ficar tudo bem (um dia)
Only thing I know it's gonna be alright (one day)
Todo mundo tentando matar minha luz
Everybody tryna kill my light
Única coisa que eu sei é que vai ficar tudo bem (um dia)
Only thing I know it′s gonna be alright (one day)
Continuo tentando dizer a mim mesmo de manhã que as coisas serão melhores (um dia)
Keep tryna tell myself in the morning things will be better (one day)
Continuo tentando dizer a mim mesmo que amanhã o clima é diferente
Keep tryna tell myself that tomorrow's different weather
E talvez um dia eu seja mais sábio
And maybe one day I'll be wiser
Porque talvez um dia eu esteja bem longe daqui
′Cause maybe one day I′ll be farther from here
Coloco toda a minha fé no amanhã
Put all of my faith in tomorrow
Dias escuros me mantém acordado todas as noites
Dark days keep me up all night
A única coisa que sei, vai ser
Only thing I know, it's gonna be
