Traducir a
Putain, putain, conversations avec des légendes
Goddamn, goddamn, conversations with legends
C'est fou comment un jour tes idoles peuvent devenir tes frères
Crazy how one day your idols can turn into your brethren
Bitches que nous séparons, frappez mon bijoutier, regardez-le nous geler
Bitches we severin′, hit up my jeweler, watch him freeze us
Rompre le pain comme si j'étais Jésus
Breaking bread like I'm Jesus
L'argent n'est pas tout, mais en quelque sorte soulage
Money ain′t everything, but somehow eases
Tu ferais mieux de croire et de réfléchir et de nous laisser, le bébé pleure
Better believe and think down and leave us, the baby cryin'
Crack, cuisine où ma sœur fait frire la nourriture de l'âme
Crack, cooking where my sister be frying soul food
De plus, mon autre sœur vient de retourner chez son vieux mec
Plus my other sister just went back to her old dude
Il lui fout le cul, je le tue, je le tue, je le tue putain
He whoopin' her ass, I kill him, I kill him, I motherfuckin′ kill him
J'ai dit que je voulais vraiment le tuer, mais je ne peux pas
I said I really wanna kill him, but I can′t
Parce que si je fais du po po gon, je prétends que je suis le méchant, mais je ne le suis pas
'Cause if I do po po gon′ claim I'm the villain, but I ain′t
Voir ma vision à partir d'images que je peins
See my vision from pictures I paint
Est-ce que tu le sens comme je le sens, je saisis le micro puis le tue
Do you feel it like I feel it, I grip the mic and then kill it
D'accord, je suis parti, alors que les souvenirs refont surface depuis longtemps dans mon passé
Okay, I'm gone, as memories resurface from hella long in my past
Chillin', sippin' Sinatra d'un flacon
Chillin′, sippin' Sinatra from a flask
Petit Bobby, juste un jeune, le patinage était mon passe-temps
Little Bobby, just a youngin', skating was my hobby
J'essaie d'éviter les ennuis, mon pote est en prison pour vol
Tryna stay out of trouble, my homie in jail for robbery
Aide sociale, coupons alimentaires et vol au magasin
Welfare, food stamps, and stealing from the store
Rentre à la maison et vois un avis d'expulsion collé à ma porte
Come home and see an eviction notice taped to my door
J'en peux plus, maman droguée, papa MIA
Can′t take no more, momma on drugs, daddy M.I.A
Que puis-je dire ? Je voulais juste être un enfant et jouer
What can I say? I just wanted to be a kid and play
A ce jour je rends hommage aux Dieux, aux grands
To this day I pay homage to the Gods, to the greats
Jamais volé, je viens du Maryland
Never stolen, I′m from Maryland
Où ils te tirent dessus dans l'obscurité de la nuit
Where they shoot you in the dark of the night
Comme Christopher Nolan, pour parler de votre côlon
Like Christopher Nolan, for talking out your colon
Attrape-moi en train de rouler avec le plus réel
Catch me rollin' with the realest
Le lyrisme le plus mauvais, ma chaîne est la plus froide, sous zéro
Lyricism the illest, my chain is the chillest, sub zero
Loin d'être un héros, salope, je suis De Niro dans Goodfellas
Far from a hero, bitch, I′m De Niro in Goodfellas
Si votre chienne autour de moi mieux apporter un parapluie
If your bitch around me best bring an umbrella
Permettez-moi de puiser dans mon tueur du sud intérieur, un autre illa
Let me tap into my inner southern killer, another illa
Assassinez le jeu puis ressuscitez-le comme Thriller
Murder the game and then resurrect it like Thriller
Ouais, ma peau est vanille, mais salope je te défie de tester mon killa
Yeah, my skin is vanilla, but bitch I dare ya to test my killa
On ne le fait pas pour la skrilla, on le fait par amour
We don't do it for the skrilla, we do it for love
Parole à mes potes là-haut, on se cogne comme de la drogue
Word to my homies up above, we slanging like drugs
Et les overdose comme le fait le dealer (Logique)
And overdose ′em like the dealer does (Logic)
Ouais
Yeah
Hip hop
Hip Hop
Je jure cette musique dans mes gènes comme Denim
I swear this music in my genes like Denim
Le lyrisme s'infiltre en eux comme du venin
Lyricism seep in 'em like venom
Oui, je connais le flow plus chaud que Lucifer
Yes, I know the flow hotter than Lucifer
Même si le ciel l'a envoyé, euh
Even though heaven sent him, uh
Voir ma vision alors que je me suis élevé et élevé
See my vision as I′ve elevated and risen
Ouvre les yeux, méprise les mensonges avec une précision mortelle
Open your eyes, despise lies with deadly precision
J'ai finalement réussi à sortir de cette division de la section 8
I finally made my way up out that section 8 division
Pas en brisant et en tuant même si j'ai eu ma part de vol
Not by bustin' and killin' though I′ve had my share of stealin′
Mais en mettant un stylo sur ce bloc et en dispersant ces sentiments
But by putting pen to this pad and dispersing these feelings
Alors que le label ne se soucie que de faire un killin '
While the label only care about making a killin'
Ressentez mon énergie, je ne parle pas d'ÉNERGIE, je veux dire le G intérieur
Feel my energy, I ain′t talking E-N-E-R-G-Y, I mean inner G
C'est la merde qu'ils ne voient jamais
That's the shit they never see
Mais je possède la suprématie, numéro un, je ferais mieux d'être
But I own supremacy, number one, I better be
Salope, j'ai dit que je parie que je serais
Bitch, I said I bet I be
Prends ma gentillesse pour de la faiblesse, essayant de prendre le dessus sur moi
Take my kindness for weakness, trying to get the better of me
Dis-moi comment vont-ils se souvenir de moi
Tell me how is they gonna remember me
Comme l'artiste qui a concocté la recette parfaite
As the artist that concocted the perfect recipe
Ou vont-ils s'adresser à moi, parler moins de moi
Or will they be addressing me, talking less of me
Juste parce que j'étais différent, juste parce que je faisais ce que j'aime
Just ′cause I was different, just 'cause I was doing what I love
Et les fans, disent qu'ils t'aiment, mais ils poussent et ils bousculent
And the fans, say they love you, but they push and they shove
Parce qu'ils veulent ce qu'ils veulent comme ils le veulent quand ils le veulent
′Cause they want what they want how they want when they want it
Je leur ai juste donné 20 chansons, maintenant ils en veulent 100 de plus
I just gave them 20 songs, now they want another 100
Je le vois juste comme un défi, je pourrais le faire, salope, je le lance
I just see it as a challenge, I could do it, bitch, I run it
Des tournées mondiales, le genre de merde que j'ai toujours voulu
Worldwide tours, type of shit I always wanted
Alors que les autres s'inquiètent juste pour les chiennes et se font émousser
While the rest of 'em just worry about bitches and getting blunted
Toujours ce même enfoiré de ce YS1
Still that same motherfucker from that YS1
La seule différence est que je suis plus fort et meilleur depuis que j'ai commencé
Only difference is I'm stronger and better from when I′ve begun
Alors quand des gens qui ne m'ont jamais connu me disent que j'ai changé
So when people that never knew me they tell me that I changed
Que ma musique est différente et que ma vision est réarrangée
That my music is different and my vision′s rearranged
Je m'arrête juste et fais de mon mieux pour m'abstenir
I just stop, and do my best to refrain
D'avoir des conversations avec des gens qui ne sont pas dans ma voie
From having conversations with people that ain't in my lane
Vais-je mourir ? (Vais-je mourir ?) Vais-je vivre ?
Will I die? (Will I die?) Will I live?
Donne au monde tout ce que j'ai à donner
Give the world everything I have to give
Ce sont des sentiments sur la page, connais ma sagesse, pas mon âge
This is feelings on the page, know my wisdom, not my age
Comprenez que je suis un homme non défini par son salaire
Understand that I′m a man not defined by his wage
Même si c'est dans les millions cette merde ne définit pas mon génie
Even though it's in the millions that shit don′t define my brilliance
Ouvrez votre esprit et peut-être pourrez-vous voir les milliards
Open your mind and maybe you can see the billions
Des gens qui se sont séparés, mais tous égaux
Of people that separated, but all equal
Pour connaître la fin, il faut comprendre la préquelle, euh
To know the ending one must understand the prequel, uh
Je jure cette musique dans mes gènes comme Denim
I swear this music in my genes like Denim
Le lyrisme s'infiltre en eux comme du venin
Lyricism seep in 'em like venom
Oui, je connais le flow plus chaud que Lucifer
Yes, I know the flow hotter than Lucifer
Même si le ciel l'a envoyé
Even though heaven sent him
Crachez-le comme de l'eau bénite, repentez-les prophétiquement puis nous sommes partis
Spit it like Holy water, prophetically repent ′em then we gone
