Traducir a
No, no-no-no, no-no (no-no, no-no-no)
Ba, ba-ba-ba, ba-ba (ba-ba, ba-ba-ba)
No, no-no-no, no-no (sí)
Ba, ba-ba-ba, ba-ba (yeah)
He estado tratando de beber menos
I been tryna drink less
Pero siento que cuando bebo, estoy en mi mejor momento
But I feel like when I drink, I′m at my best
Ni un cuidado en el mundo, sin estrés.
Not a care in the world, no stress
Dar siempre al mundo mi todo y nada menos
Always give the world my everything and no less
Me despierto los siete días de la semana y hago el trabajo.
I wake up seven days a week and get the job done
Sabes que siempre estoy ahí para mi esposa y mi hijo
You know I'm always there for my wife and my son
Y al final del día, me encanta servir uno
And at the end of the day, I love to pour one
Más como dos, pero de vez en cuando tres y me da miedo.
More like two, but occasionally three and it scares me
No porque tenga un problema.
Not because I have a problem
Soy el tipo de persona, si hay un problema, lo resolveré.
I′m the type of person, if there's an issue, then I'ma solve ′em
Es más como ver cómo esta mierda ha destruido la vida.
It′s more like seeing how this shit has destroyed life
Uh, miro a mi mamá, miro a mi papá
Uh, I look at my mom, I look at my dad
Y ver como las drogas y el alcohol les quitaron todo lo que tenían
And see how drugs and alcohol took away everything they had
Y me entristece, encontré el equilibrio, pero me siento mal
And it makes me sad, I found the balance, but I feel bad
No bebí hasta los 27 años, luego lo hice desde entonces
I didn't drink ′til I was 27, then I did from then
Y cada vez que tomo un sorbo, tengo miedo de convertirme en ellos
And every time I take a sip, I'm scared that I′ll become them
Íbamos a Alcohólicos Anónimos principalmente dos veces por semana
We went to Alcoholics Anonymous mostly twice a week
Yo era solo un niño pequeño, pero escuchaba cuando la gente hablaba
I was just a little boy, but listened when people would speak
Prostitutas, predicadores, maestros suplentes
Prostitutes, preachers, substitute teachers
Policías y criminales, todos dieron discursos
Cops and criminals, they all gave speeches
Sobre esta adicción y me llenó de convicción
About this addiction and it filled me with conviction
Sigue viniendo, chico, funciona si lo trabajas
Keep comin' back, boy, it works if you work it
Y lo hice, creciendo, era un niño de AA
And I did, growin′ up, I was a AA kid
Nunca quise cometer los errores que ellos cometieron.
I never wanted to make the mistakes that they did
Y a veces cuando tomo un sorbo, ya sabes, siento la culpa del sobreviviente
And sometimes when I sip, you know, I feel survivor's guilt
Pero sé que lo que estoy bebiendo podría destruir todo lo que construí
But I know that what I'm drinkin′ could destroy all that I built
Así que camino con cuidado, esta mierda deja a la gente muerta todas las noches
So I tread lightly, this shit leaves people dead nightly
Alcohólico, bueno, está en mi sangre, así que podría ser
Alcoholic, well, it′s in my blood, so I might be
Adicto a las drogas, bueno, está en mis genes, así que podría ser
Drug addict, well, it's in my genes, so I might be
Pero no uso esa mierda para escapar
But I don′t use that shit to escape
Me ocupo de mis problemas de frente hasta el día de hoy
I deal with my problems head on to this day
Adicción a la sustancia, era mi destino, pero rompí el ciclo
Addiction to substance, it was my fate, but I broke the cycle
Perdido en un camino solitario
Lost on a lonely road
Llevando una carga tan pesada
Carrying such a heavy load
Perdido en un camino solitario
Lost on a lonely road
No no no no no NO
Ba, ba-ba-ba, ba-ba
Ay, maldita sea
Ayo, damn
Oye, ¿podemos bajar la ventanilla, por favor?
Yo, can we roll the window down, please?
Puedo, apenas puedo ver, el maldito humo de hierba, yo
I can- I can barely see, the fuckin' weed smoke, yo
Lógica, ¿por qué le tienes miedo a la hierba?
Logic, why are you scared of weed?
no tengo miedo
I ain′t scared
Bueno, obviamente te sientes de alguna manera al respecto.
Well, you obviously feel some type of way about it
No, yo... no sé por qué tiene que ser un maldito gran problema, ¿de acuerdo?
No, I- I don't know why it′s gotta be a big fuckin' deal, okay?
simplemente no quiero hacerlo
I just don't wanna do it
Hombre, solo golpea el contundente
Man, just hit the blunt
No
No
Solo golpea la mierda, hombre
Just hit the shit, man
Hermano, tengo que estar en el escenario en unos jodidos 40 minutos
Bro, I gotta be on stage in like fuckin′ 40 minutes
No estoy tratando de actuar en la décima dimensión
I′m not tryna perform in the tenth dimension
Tener ataques de pánico y mierda en el escenario, hombre, al diablo con todo eso
Havin' panic attacks and shit on stage, man, fuck all that
Hermano, esta hierba ni siquiera es tan fuerte
Bro, this weed ain′t even that strong
Estarás bien en unos 30 minutos.
You'll be fine in like 30 minutes
Lenny, no le des mi mierda
Lenny, don′t hand him my shit
Esto de Cali, esto que violan el cerebro
This from Cali, this that brain rape
¿Que que?
What, what?
Sí, así se llama.
Yeah, that's what it′s called
Joder no
Fuck no
¿Qué?
What?
No es no- nah, nah, nah, nah, nah
Ain't no- nah, nah, nah, nah, nah
No es- De ninguna manera, estoy fumando algo llamado violación cerebral, hermano
Ain't- Ain′t no way in hell, I′m smokin' some shit called brain rape, bruh
¿Qué carajo es eso?
What the fuck is that?
Yo, Lógica, solo toma un golpe
Yo, Logic, just take a hit
Toma un pequeño golpe de bebé
Take a little baby hit
Tío, ¿por qué, chicos, por qué siempre intentan presionarme, tío?
Man, why- why you guys always tryna peer pressure me, man?
Ni siquiera es como si fuera-
It′s not even like I'm-
Ayy, hombre (ayy, hermano, deja de ser un jodido- vamos, hombre, solo- solo golpea la maldita hierba, hermano)
Ayy, man (ayy, bro, stop bein′ a fuckin'- come on, man, just- just hit the fuckin′ weed, bro)
Bien, bien, bien, maldita sea, bien, joder, mierda
Alright, alright, alright, goddamn, fine, fuck, shit
Sí, sí, sí, golpea esa mierda, golpea esa mierda
Yeah, yeah, yeah, hit that shit, hit that shit
