From Down Here traducción al Español

Lola Young

Traducir a

(Desde aquí abajo, desde aquí abajo, desde aquí abajo)
(From down here, from down here, from down here)
(Desde aquí abajo, desde aquí abajo, desde aquí abajo)
(From down here, from down here, from down here)

Ponte mi vestido de cumpleaños, no es hasta dentro de un año entero.
Put on my birthday dress, it′s not for a whole damn year
Quiero dar la imagen adecuada, no quiero desaparecer.
I wanna look the part, don't wanna disappear
Súbete a la mesa, pero no puedo bailar (woo)
Get up on the table, but I can′t dance (whoo)
Intenta entablar una conversación, no sé por dónde empezar.
Try a conversation, don't know where to start
Pero es mi lugar favorito, entonces, ¿por qué lo odio?
But it's my favourite place, so why do I hate it here?

Echo de menos la euforia de aquí abajo.
I miss the high from down here
Solía volar por aquí
I used to fly around here
No estoy del todo vivo, estoy en algún punto intermedio.
Not quite alive, I′m somewhere in between
Echo de menos la euforia de aquí abajo.
I miss the high from down here

Estoy entre la espada y la pared.
I′m between a rock and the hardest place
¿Puedo hacerlos reír? ¿Puedo lograr que se queden?
Can I make them laugh? Can I make them stay?
Sentarse en el sofá no se siente bien
Sitting on the sofa doesn't feel right
Alguien se acerca y me lanza una frase.
Somebody comes over, throwing me a line
Esa no soy yo esta noche, lo siento mucho, amigo.
That′s not me tonight, I'm so sorry, mate

Echo de menos la euforia de aquí abajo.
I miss the high from down here
Solía volar por aquí
I used to fly around here
No estoy del todo vivo, estoy en algún punto intermedio.
I′m not quite alive, I'm somewhere in between
Echo de menos la euforia
I miss the high

Y sé que no está bien añorar partes de esa vida.
And I know it′s not right to long for parts of that life
¿Pero puedo simplemente recordar viejos tiempos esta noche?
But can I just reminisce tonight?
Actuando acorde a mi edad, pasando la página.
Acting my age, turning the page
Pero de todos modos, ¡qué libro tan aburrido habría sido!
But what a boring book it would've been anyway

Echo de menos la euforia de aquí abajo (en fin, en fin).
I miss the high from down here (anyway, anyway)
Solía volar por aquí (en fin, en fin).
I used to fly around here (anyway, anyway)
No estoy del todo vivo, estoy en algún punto intermedio.
I'm not quite alive, I′m somewhere in between
Echo de menos la euforia
I miss the high

Desarrollado por musixmatch