Traducir a
Ehilà, pensieri intrusivi
Hey there, intrusive thoughts
Non avete alcun tipo di senso
You don′t make sense at all
Vorrei che scompariste con un po' di paracetamolo
Wish you would go away with some paracetamol
Ehilà, pensieri intrusivi
Hey there, intrusive thoughts
Forse, sono fatta strana io
Maybe, I'm wired all strange
Tutti questi pensieri intrusivi
All these intrusive thoughts
Non so cosa sia reale cosa no
Don′t know what's real or not
Urlano nella mia testa
They scream inside my head
Vorrei poterli far fuori tutti
Wish I could kill the lot
Ho dei pensieri intrusivi
I've got intrusive thoughts
Forse sono fatta strana io, fatta strana
Maybe I′m wired all strange, all strange
Migliaia di voi, come un esercito
Thousand of you like an army
E' strano perché non volete farmi del male
It′s weird 'cause you don′t wanna harm me
E' abbastanza sbagliato che voi siate me
Kind of messed up that you are me
Non possiamo solo comportarci bene?
Can't we just play nicely?
Vaffanculo, pensieri intrusivi, vi intrufolate dappertutto
Fuck you, intrusive thoughts, you intrude on everything
E' meglio che vi metta a tacere, l'aumentare di nuovo la dose dei farmaci
This better shut you up, upping my meds again
Perché siete arrivati e mi avete mostrato che sono fatta strana?
Why did you come around and show me I′m wired all strange?
Potrei buttarmi da questo balcone, non importerebbe a nessuno
I could jump off this balcony, no one would care
E il mio amico mi vuole ammazzare, en sono certa, giuro
And my friend wants to kill me, I know it, I swear
E non sono ciò che pensavo quando pensavo di non essere del tutto a posto con la testa
And I'm not what I thought when I thought that I wasn′t all there
Mille di voi, come un esercito
A thousand of you like an army
E' strano perché non volete farmi del male
It's weird 'cause you don′t wanna harm me
E' abbastanza sbagliato che voi siate me
Kind of messed up that you are me
Non possiamo solo giocare?
Can′t we just play?
Migliaia di me alla festa
Thousand of me at the party
Sarebbe stato bello se me me l'avessi chiesto?
Would've been nice if you asked me?
E' abbastanza sbagliato che voi siate me
Kind of messed up that you are me
Immagino che ci comportiamo bene e basta
Guess we just play nicely
Oh, ehilà, pensieri intrusivi
Oh, hey there, intrusive thoughts
Siamo partiti con il piede
We got off on the wrong
Sbagliato tempo fa, entrate pure
Foot back there, come on in
Accendo il bollitore
I′ll put the kettle on
Sono solo pensieri intrusivi
They're just intrusive thoughts
E forse non sono poi così strana
And maybe I′m not all that strange
