Intrusive Thoughts traducción al Portugués

Lola Young

Traducir a

Olá, pensamentos intrusivos
Hey there, intrusive thoughts
Você não faz sentido nenhum
You don′t make sense at all
Gostaria que você fosse embora com um pouco de paracetamol
Wish you would go away with some paracetamol
Olá, pensamentos intrusivos
Hey there, intrusive thoughts
Talvez eu esteja conectado de forma estranha
Maybe, I'm wired all strange

Todos esses pensamentos intrusivos
All these intrusive thoughts
Não sei o que é real ou não
Don′t know what's real or not
Eles gritam dentro da minha cabeça
They scream inside my head
Gostaria de poder matar todos
Wish I could kill the lot
Eu tenho pensamentos intrusivos
I've got intrusive thoughts
Talvez eu esteja totalmente estranho, totalmente estranho
Maybe I′m wired all strange, all strange

Milhares de vocês gostam de um exército
Thousand of you like an army
É estranho porque você não quer me machucar
It′s weird 'cause you don′t wanna harm me
Meio confuso que você seja eu
Kind of messed up that you are me
Não podemos simplesmente jogar bem?
Can't we just play nicely?

Foda-se, pensamentos intrusivos, você se intromete em tudo
Fuck you, intrusive thoughts, you intrude on everything
É melhor você calar a boca, aumentando meus remédios novamente
This better shut you up, upping my meds again
Por que você apareceu e me mostrou que estou totalmente estranho?
Why did you come around and show me I′m wired all strange?

Eu poderia pular dessa varanda, ninguém se importaria
I could jump off this balcony, no one would care
E meu amigo quer me matar, eu sei, eu juro
And my friend wants to kill me, I know it, I swear
E eu não sou o que pensei quando pensei que não estava lá
And I'm not what I thought when I thought that I wasn′t all there

Milhares de vocês gostam de um exército
A thousand of you like an army
É estranho porque você não quer me machucar
It's weird 'cause you don′t wanna harm me
Meio confuso que você seja eu
Kind of messed up that you are me
Não podemos simplesmente brincar?
Can′t we just play?
Milhares de mim na festa
Thousand of me at the party
Teria sido legal se você me perguntasse?
Would've been nice if you asked me?
Meio confuso que você seja eu
Kind of messed up that you are me
Acho que jogamos bem
Guess we just play nicely

Ah, ei, pensamentos intrusivos
Oh, hey there, intrusive thoughts
Nós começamos errado
We got off on the wrong
Pé lá atrás, entre
Foot back there, come on in
Vou colocar a chaleira no fogo
I′ll put the kettle on
Eles são apenas pensamentos intrusivos
They're just intrusive thoughts
E talvez eu não seja tão estranho
And maybe I′m not all that strange

Desarrollado por musixmatch