Money traducción al Español

Lola Young

Traducir a

El problema es que estás lleno de ti mismo.
The problem is that you′re full of yourself
La taza en el estante está medio llena, pero tú la estás vertiendo.
The cup on the shelf is half full, but you're pouring it out
Gritas y vociferas
You scream and you shout
Llueve cocaína y nunca hay sequía.
It′s raining cocaine and there's never a drought

El problema es que tu papá no está orgulloso.
The problem is that your daddy's not proud
Crees que la vida es una feria, pero te está dando vueltas.
You think life′s a fairground, but it′s spinning you 'round
'Hasta que estés enfermo de la boca
′Til you're sick in your mouth
Podrías permitirte la mejor terapia, pero la rechazas
Could afford the best therapy, but you turn it down

Paseando por la limusina, por amor a la ciudad
Hanging out the limousine, out of love with the city
Aplastando pastillas en los asientos de cuero, Londres solo luce bonito
Crushing pills on leather seats, London only looks pretty
Cuando ves doble, entrando y saliendo de problemas
When you′re seeing double, swimming in and out of trouble
Desearía que las cosas fueran diferentes, pero lo haces de todos modos
Wishing shit was different, but you do it anyway

Dices: "El dinero no se despertará un día y dirá: 'Yo...
You say, "Money won't wake one day and say, I
No te amo igual
Don′t love you quite the same"
El dinero no engaña, no se va, no miente.
Money don't cheat, don't leave, don′t lie
El dinero no curará tu dolor
Money won′t heal your pain"

El problema es que estás jugando con cuchillos.
The problem is that you're playing with knives
Estás volando una cometa demasiado cerca del sol y podrías...
You′re flying a kite too close to the sun and you might
Tener sangre en los ojos
Get blood in your eyes
Está lloviendo propano, así que estás fumando dentro.
It's raining propane, so you′re smoking inside

El problema es que crees que siempre tienes la razón.
The problem is that you think you're always right
Vivo pero no tengo vida
Alive but got no life
Desde los 16, tuviste grandes sueños.
Since 16, you had big dreams
Luego te cierran al verte
Then they shut you down on sight

Paseando por la limusina, por amor a la ciudad
Hanging out the limousine, out of love with the city
Aplastando pastillas en los asientos de cuero, Londres solo luce bonito
Crushing pills on leather seats, London only looks pretty
Cuando ves doble, entrando y saliendo de problemas
When you′re seeing double, swimming in and out of trouble
Desearía que las cosas fueran diferentes, pero lo haces de todos modos
Wishing shit was different, but you do it anyway

Dices: "El dinero no se despertará un día y dirá: 'Yo...
You say, "Money won't wake one day and say, I
No te amo igual
Don't love you quite the same
El dinero no engaña, no se va, no miente.
Money don′t cheat, don′t leave, don't lie
El dinero no curará tu dolor
Money won′t heal your pain"

El dinero no se despertará un día y dirá: "Yo...
Money won't wake one day and say, I
No te amo igual
Don′t love you quite the same
El dinero no engaña, no se va, no miente.
Money don't cheat, don′t leave, don't lie
El dinero no curará tu dolor
Money won't heal your pain

Desarrollado por musixmatch