Traducir a
Entré al amor con los brazos abiertos.
Walked into love with open arms
Me fumé hasta morir en la parte trasera del bar.
Smoked myself to death in the back of the bar
Llegaste, tenías un coche rojo de mierda.
You came along, you had a shitty red car
Dijiste que me querías cuando nunca te lo pedí.
Said you wanted me when I never asked
Me llevé bien el dolor de la espera.
I got along with the pain of the waiting
Con tu toque, nunca te habías sentido tan mal.
Within your touch, you′d never felt so bad
Bonito en rosa, pero el color se está desvaneciendo.
Pretty in pink, but the colour is fading
Perdida en tu hijo, pero enamorada del hombre
Lost in your child, but in love with the man
(No sé por qué)
(I don't know why)
No sé por qué me estoy desenamorando de la vida.
I don′t know why I'm falling out of love with life
(No sé por qué)
(I don't know why)
No eres tú mi amor
It′s not you my love
Me estoy desenamorando de la vida.
I′m just falling out of love with life
La planta que me compraste está marchita y triste.
The plant that you bought me is withered and sad
El techo me mantiene caliente pero tus manos también
The roof keeps me warm but so did your hands
Nunca supe que te odiaría tanto.
I never knew that I'd hate you this much
Por nada en absoluto, excepto mi miedo a nuestro amor.
For nothing at all, but my fear of our love
Me llevé bien el dolor de la espera.
I got along with the pain of the waiting
Entre tus brazos no sentí tanto miedo.
Within your arms, I didn′t feel so scared
Bonito en rosa, pero el color se está desvaneciendo.
Pretty in pink, but the colour is fading
Ventanas tintadas de rosa, pero con virutas rotas
Rose tinted windows, but broken chips
(No sé por qué)
(I don't know why)
No sé por qué me estoy desenamorando de la vida.
I don′t know why I'm falling out of love with life
(No sé por qué)
(I don′t know why)
No eres tú mi amor
It's not you my love
Me estoy desenamorando de la vida.
I'm just falling out of love with life
