Brando traducción al Portugués

Lucy Dacus

Traducir a

Você me disse pra cabular aula
You told me to skip school
Para ir com você no cinema
To go with you to the movies
Você sabia que você não era legal
You knew you were uncool
Mas você achou que podia me enganar
But you thought you could fool me
Eles passam filmes velhos à tarde
They play oldies in the afternoon
Para os idosos e eu e você
For the elderly and me and you
Fred e Ginger, preto e branco
Fred and Ginger, black and white
Eu te assisto assistir "A Felicidade Não Se Compra"
I watch you watch "It′s a Wonderful Life"

Você me chamou de cerebral
You called me cerebral
Eu entendi o que você queria dizer
I didn't know what you meant
Mas agora eu entendo, você ia morrer se
But now I do, would it have killed you
Tivesse me chamado de bonita em vez disso?
To call me pretty instead?
Estou numa janela do segundo andar
I′m in a second story window
E você está gritando comigo, "Stella!"
And you're yelling at me, "Stella!"
E estou rindo porque você acha que é o Brando
And I'm laughing ′cause you think you′re Brando
Mas você nunca vai chegar perto
But you'll never come close

Tudo que eu preciso que você admita
All I need for you to admit
É que você nunca me conheceu como achava que conhecia
Is that you never knew me like you thought you did
Você nunca me conheceu como achava que conhecia
You never knew me like you thought you did
Como achava que conhecia
Like you thought you did

Você diz: "Aqui está olhando para você, garoto"
You say, "Here′s lookin' at you, kid"
Achando que eu não entenderia a referência
Thinking I wouldn′t understand the reference
Você admite que acha que destinados
You admit you think we're fated
Terei sorte se for sua terceira esposa
I′ll be lucky if I'm your third wife
Isso é apenas algo que você diria no carro
That's only something you would say in the car
Nós estivemos respirando o mesmo ar por tando tempo
We′ve been breathing the same air for too long
Se não estivesse caindo tanta neve
If the snow wasn′t coming down so hard
Eu abriria a porta e voltaria para casa
I would open the door and walk home
São apenas alguns quilômetros
It's only a couple miles
O que poderia dar errado
What could go wrong
Se eu pegar carona com um cara em uma picape
If I hitch a ride with a guy in a pickup
Que não sabe diferenciar esquerda de direita de errado?
Who doesn′t know left from right from wrong?

Tudo que eu preciso que você admita
All I need for you to admit
É que você nunca me conheceu como achava que conhecia
Is that you never knew me like you thought you did
Você nunca me conheceu como achava que conhecia
You never knew me like you thought you did
Como achava que conhecia
Like you thought you did

Tudo que eu preciso que você admita
All I need for you to admit
É que você nunca me conheceu como achava que conhecia
Is that you never knew me like you thought you did
Você nunca me conheceu como achava que conhecia
You never knew me like you thought you did
Como achava que conhecia
Like you thought you did

Desarrollado por musixmatch