Traducir a
Esto no es mentira
This ain′t no lie
Ahorré todo el dinero de mi cumpleaños
Saved all my birthday money up
Ponlo en una caña y enrolla
Put it down on a rod and reel
Tengo mi Plano verde y bronceado cargado
I got my green and tan Plano loaded up
Permiso para pescar detrás de ese viejo aserradero
Permission to fish behind that old sawmill
Mamá dijo cuidado con las serpientes
Mama said watch for snakes
Papá dijo: cierra la puerta
Daddy said shut the gate
Hermano dijo que están mordiendo el copo de zoom negro y rojo.
Brother said they're biting on the Zoom black and red flake
Acostado en la cama esa noche
Laying in the bed that night
Te juro que apenas pude dormir
I swear I could barely sleep
Porque todo lo que siempre quise ser fue Bill Dance
′Cause all I ever wanted to be was Bill Dance
Pesca para ganarse la vida
Fishing for a living
Sábado por la mañana en la televisión
Saturday morning on television
Un niño de Georgia aprendiendo a enganchar el big bass
A Georgia boy learning how to hook big bass
De una leyenda de boca grande con un sombrero de Tennessee
From a large mouth legend in a Tennessee hat
Me enseñó a atarme
Taught me how to tie 'em on
Me enseñaste a quitármelos
Taught me how to take 'em off
Me enseñó a atraparlos cuando dijeron que no podían ser atrapados
Taught me how to catch ′em when they said they couldn′t be caught
Nadie nunca tuvo que preocuparse por mi
Nobody ever had to worry about me
Porque todo lo que siempre quise ser fue Bill Dance
'Cause all I ever wanted to be was Bill Dance
Mientras otros niños jugaban a la pelota y golpeaban cabezas
While other boys were playing ball and knocking heads
Estaba flotando en el muckalee
I was floating on the Muckalee
Mientras los niños rebeldes fumaban, robaban cigarrillos
While rebel kids were smoking, stealing cigarettes
Pescaba en los cipreses
I was fishing in them cypress trees
Remo y un bote Jon, 9 libras, no es broma
Paddle and a Jon boat, 9 pound, no joke
Lo tengo en la red porque no rompí mi línea
Got him in the net ′cause I didn't get my line broke
Usando todos los trucos del libro que papá me enseñó
Using every trick in the book Daddy ever taught me
Porque todo lo que siempre quise ser fue Bill Dance
′Cause all I ever wanted to be was Bill Dance
Pesca para ganarse la vida
Fishing for a living
Sábado por la mañana en la televisión
Saturday morning on television
Un niño de Georgia aprendiendo a enganchar el big bass
A Georgia boy learning how to hook big bass
De una leyenda de boca grande con un sombrero de Tennessee
From a large mouth legend in a Tennessee hat
Me enseñó a atarme
Taught me how to tie 'em on
Me enseñaste a quitármelos
Taught me how to take ′em off
Me enseñó a atraparlos cuando dijeron que no podían ser atrapados
Taught me how to catch 'em when they said they couldn't be caught
Nadie nunca tuvo que preocuparse por mi
Nobody ever had to worry about me
Porque todo lo que siempre quise ser fue Bill Dance
′Cause all I ever wanted to be was Bill Dance
Hay muchos héroes por ahí en estos días
There′s a lot of heroes out there these days
Pero si me preguntas el mío, solo hay un nombre que diré
But if you ask me mine, there's only one name I′ll say
Bill Dance, pescando para vivir
Bill Dance, fishing for a living
Sábado por la mañana en la televisión
Saturday morning on television
Un niño de Georgia aprendiendo a enganchar el big bass
A Georgia boy learning how to hook big bass
Del mejor maldito pescador que el mundo haya tenido
From the best damn fisherman the world's ever had
Me enseñó a atarme
Taught me how to tie ′em on
Me enseñaste a quitármelos
Taught me how to take 'em off
Me enseñó a atraparlos cuando dijeron que no podían ser atrapados
Taught me how to catch ′em when they said they couldn't be caught
Nadie nunca tuvo que preocuparse por mi
Nobody ever had to worry about me
Porque todo lo que siempre quise ser fue Bill Dance
'Cause all I ever wanted to be was Bill Dance
Bill Dance
Bill Dance
Sí, el sol está empezando a brillar sobre las copas de los árboles
Yeah, the sun is just starting to shine up over the treetops
Va a ser un hermoso día, es fácil de ver
It′s gonna be a beautiful day, it′s plain to see
