Traducir a
Sei come uno schermo senza abbastanza luce
You′re like a screen flashing insufficient funds.
I poliziotti che bussano quando il party è appena cominciato
Cops knocking when the party's just begun.
Sei una grossa nuvola di pioggia parcheggiata sopra la mia barca
You′re a big rain cloud parked over my boat.
Sei il telefono che cade nel mio caffè
You're a cell phone splashing in my coffee cup.
Un fumble quando il mio team stava avanzando
A fumble on the one when my team was going up.
Sei come freni sulla mia testa, e tutto ciò che so
You're like brakes on my brain and all I know...
Sei una guastafeste ogni volta che sei nei paraggi
You′re a buzzkill every time you come around.
Queste birre avrei dovuto scolarmele
Those beers might as well have been poured out.
Perchè continui a farlo vedere e mandarmi giù
Why are you still showing up and bringing me down?
Perchè devo continuare a farti venire da me
Why do I keep letting you get to me
e litigare, questo non è quello che dev'essere?
And mess up what that′s not what's gonna be?
Tu arrivi impattandomi come so che farai
You walk right by crashing my high like I know you will
Sei una piccola guastafeste
You little buzzkill.
Baby, sei una guastafeste
Baby, you′re a buzzkill
Ho fatto tutto quello che potevo fare per fare cose carine
I used to do everything I could do to do nice things.
Non importa che ho fatto o non fatto, non cambierà
No matter what I did or didn't do it didn′t change.
Tutti sapevano che ci avresti finito
Everybody knows you ended us.
Così mentre ti stai facendo vedere qui nella mia parte del tracciato
So, while you're showing up here on my side of the tracks
Scivolando in questo granaio solo per controllare dove sono
Slipping in this barn just to check out where I′m at.
Stavo per sbronzarmi, ora sono sobrio come dico io
I was a six pack in. Now I'm sober as a judge.
Perchè sei una guastafeste ogni volta che sei nei paraggi
Cause you're a buzzkill every time you come around.
Queste birre avrei dovuto scolarmele
Those beers might as well have been poured out.
Perchè continui a farlo vedere e mandarmi giù
Why are you still showing up and bringing me down?
Perchè devo continuare a farti venire da me
Why do I keep letting you get to me
e litigare, questo non è quello che dev'essere?
And mess up what that′s not what′s gonna be?
Tu arrivi impattandomi come so che farai
You walk right by crashing my high like I know you will
Sei una piccola guastafeste
You little buzzkill.
Perchè se non ti ho mai fatto male abbastanza ora devo vederti flirtare
Cause if it didn't hurt enough now I got to see you flirt
Inchiodare lo sgabello, vederti lavorare
Nailed to the stool, watching you work.
Non ti frega niente di come sto
Don′t you give a damn about how I feel
Tu piccola dai capelli marroni, occhi blu, bellissima guastafeste
You little brown haired, blue eyed, beautiful buzzkill
Yea, yea, yea
Yea, yea, yea
Sei come una guastafeste
You're such buzzkill
Si, sei una guastafeste ogni volta che sei nei paraggi
Yea, you′re a buzzkill every time you come around.
Queste birre avrei dovuto scolarmele
Those beers might as well have been poured out.
Perchè continui a farlo vedere e mandarmi giù
Why are you still showing up and bringing me down?
Perchè devo continuare a farti venire da me
Why do I keep letting you get to me
e litigare, questo non è quello che dev'essere?
And mess up what that's not what′s gonna be?
Tu arrivi impattandomi come so che farai
You walk right by crashing my high like I know you will
Sei una piccola guastafeste
You little buzzkill
Sei una piccola guastafeste
You little buzzkill
