Do I traducción al Español

Luke Bryan

Traducir a

Cariño, ¿en qué nos estamos convirtiendo?
Baby, what are we becoming?
Se siente como si siempre estuviéramos corriendo.
It feels just like we′re always running
Siguiendo los pasos todos los días
Rollin' through the motions every day

Podría inclinarme para abrazarte
I could lean in to hold you
O actuar como si ni siquiera te conociera
Or act like I don′t even know you
Parece que no te importa nada de ninguna manera.
Seems like you could care less either way

¿Qué pasó con aquella chica que yo conocía?
What happened to that girl I used to know?
Sólo quiero que volvamos a ser como antes.
I just want us back to the way we were before

¿Te excito cuando te beso, nena?
Do I turn you on at all when I kiss you, baby?
¿Te vuelve loco el verme deseándote?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
¿Tengo tu amor? ¿Soy todavía suficiente?
Do I have your love, am I still enough?
Dime, ¿no lo hago?, o dime, ¿lo hago, cariño?
Tell me don't I, or tell me, do I baby?

Darte todo lo que siempre quisiste
Give you everything that you ever wanted
¿Preferirías simplemente darte la vuelta y dejarme solo?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
¿Debo simplemente rendirme y seguir con mi vida?
Do I just need to give up, and get on with my life?
Cariño, ¿lo hago?
Baby, do I?

¿Recuerdas cuando no teníamos nada?
Remember when we didn't have nothin′
¿Pero un tipo de amor perfecto y sencillo?
But a perfect, simple kind of lovin′?
Cariño, esos sí que eran días
Baby, those sure were the days

Hubo un tiempo en que nuestro amor corría libre y salvaje.
There was a time our love ran wild and free
Pero ahora estoy cuestionando todo lo que veo.
But now I'm second-guessing everything I see

¿Te excito cuando te beso, nena?
Do I turn you on at all when I kiss you, baby?
¿Te vuelve loco el verme deseándote?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
¿Tengo tu amor? ¿Soy todavía suficiente?
Do I have your love, am I still enough?
Dime, ¿no lo hago?, o dime, ¿lo hago, cariño?
Tell me don′t I, or tell me, do I, baby?

Darte todo lo que siempre quisiste
Give you everything that you ever wanted
¿Preferirías simplemente darte la vuelta y dejarme solo?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
¿Debo simplemente rendirme y seguir con mi vida?
Do I just need to give up, and get on with my life?
Cariño, ¿lo hago?
Baby, do I?

¿Aún te damos lo que necesitas?
Still give you what you need?
¿Aún te quita el aliento?
Still take your breath away?
¿Encender una chispa en lo más profundo?
Light up a spark way down deep?
Cariño, ¿lo hago?
Baby, do I?

¿Te excito cuando te beso, nena?
Do I turn you on at all when I kiss you, baby?
¿Te vuelve loco el verme deseándote?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
¿Tengo tu amor? ¿Soy todavía suficiente?
Do I have your love, am I still enough?
Dime, ¿no lo hago?, o dime, ¿lo hago, cariño?
Tell me don't I, or tell me, do I, baby?

Darte todo lo que siempre quisiste
Give you everything that you ever wanted
¿Preferirías simplemente darte la vuelta y dejarme solo?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
¿Debo simplemente rendirme y seguir con mi vida?
Do I just need to give up, and get on with my life?
Dime nena, ¿tengo una oportunidad más?
Tell me baby, do I get one more try?
¿Lo hago?
Do I?
Cariño, ¿lo hago?
Baby, do I?

Desarrollado por musixmatch