Traducir a
Uno de ellos llevaba un traje de tres piezas.
One was in a three-piece suit
Uno llevaba un mono de trabajo.
One was in overalls
Sentado boca arriba en un par de taburetes
Bellied up on a couple stools
Y yo era un asiduo de los bares en la pared.
And I was a barfly on the wall
El conjunto de tres piezas llegó directamente del trabajo.
Three-piece came straight from work
Dijo: "Hombre, qué pena".
Said, "Man, ain′t it a shame
Hoy la bolsa sufrió un duro golpe.
Stock market took a bath today
Y yo solo intentaba ver el partido.
And I was just trying to watch the game"
Pude ver cómo su paciencia se agotaba.
I could see his patience wearing thin
Por esa época escuché
'Bout the time I overheard
Los viejos overoles nos devuelven a todos a la realidad.
Old overalls bring us all back down to earth
Dijo: "Hombre rico
He said, "Rich man
Bueno, sé que no me lo preguntaste, pero te diré esto, hombre.
Well, I know you didn′t ask but I'll say this, man
Todo el dinero del mundo no significa una mierda, tío.
All the money in the world, it don't mean shit, man
Porque no puede ir contigo cuando mueras.
′Cause it can′t go with you when you die
Gana tiempo para tomar de la mano a tu esposa y a tus hijos.
Buy you time to hold your wife and kids' hands
Eso es lo que te hace rico, hombre.
That′s what makes you rich, man"
Él dijo: "Chicos, disfrútenlos mientras puedan".
He said, "Boys, love 'em while you can
Ay, porque todo pasa rápido.
Aw, ′cause it all goes fast
El mío se fue hace diez años.
Mine left ten years ago
Y no estás completo sin tu media naranja.
And you ain't whole without a better half"
¡Joder, me ha caído como un jarro de agua fría!
Man, it hit me like a ton of bricks
Y de repente lo tuve todo
And all of a sudden I had it all
Tener una casa llena de amor en casa.
Having a house full of love at home
Me siento como si me hubiera ganado la lotería.
Feels like I won the Powerball
Dijo: "Hombre rico
He said, "Rich man
Bueno, sé que no me lo preguntaste, pero te diré esto, hombre.
Well, I know you didn′t ask but I'll say this, man
Todo el dinero del mundo no significa una mierda, tío.
All the money in the world, it don't mean shit, man
Porque no puede ir contigo cuando mueras.
′Cause it can′t go with you when you die
Gana tiempo para tomar de la mano a tu esposa y a tus hijos.
Buy you time to hold your wife and kids' hands
Eso es lo que te hace rico, hombre.
That′s what makes you rich, man
Eso es lo que te hace rico, hombre.
That's what makes you rich, man"
Dijo: "No es ningún secreto, tener dinero es agradable".
He said, "It ain′t no secret, having money's nice
Pero ganarse la vida no es lo que hace una vida.
But making a living ain′t what makes a life"
hombre rico
Rich man
Bueno, sé que no me lo preguntaste, pero te diré esto, hombre.
Well, I know you didn't ask but I'll say this, man
Todo el dinero del mundo no significa una mierda, tío.
All the money in the world, it don′t mean shit, man
Porque no puede ir contigo cuando mueras.
′Cause it can't go with you when you die
Gana tiempo para tomar de la mano a tu esposa y a tus hijos.
Buy you time to hold your wife and kids′ hands
Y eso es lo que te hace rico, hombre.
And that's what makes you rich, man
Eso es lo que te hace rico, hombre.
That′s what makes you rich, man
Eso es lo que te hace rico, hombre.
That's what makes you rich, man
