Traducir a
De todas as coisas que você desejou nunca ter feito
Of all the things you wished you′d never done
Eu ouvi você dizer que este é o número um
I've heard you say that this is number one
Outra vida por outra estrada
Another life down another road
Talvez seja melhor você nunca saber
Perhaps you′re better off to never know
Não sonhe com todas as maneiras que poderia ter sido
Don't dream of all the ways things could have been
Lembre-se de todos os rostos que você deixou entrar
Remember all the faces you let in
Lembre-se de todos os rostos ainda invisíveis
Remember all the faces still unseen
E logo, você entenderá o que eu quero dizer
And soon enough, you'll see just what I mean
Não há nada para chorar
There′s nothing to cry about
Porque querida, querida, você está fora
′Cause baby, baby, you're out
Você sempre sentiu que é difícil expressar reclamações
You′ve always felt it's hard to voice complaints
Mas o que você é o que irá conduzir o seu destino
But what you voice is what will drive your fate
E as coisas velhas nunca ficaram tão ruins
And old things never really got that bad
Sonhos de grama mais verde vai te deixar louco
Dreams of greener grass′ll drive you mad
Não sonhe com todas as coisas que as coisas poderiam ter sido
Don't dream of all the ways things could′ve been
Lembre-se de todos os rostos que você deixou entrar
Remember all the faces you let in
Lembre-se de todos os rostos ainda invisíveis
Remember all the faces still unseen
E logo, você entenderá o que eu quero dizer
And soon enough, you'll see just what I mean
Não há nada para chorar
There's nothing to cry about
Porque querida, querida, você está fora
′Cause baby, baby, you′re out
Querida, você está fora
Baby, you're out
Querida, você está fora
Baby, you′re out
Querida, você está fora
Baby, you're out
