Brand Name traducción al Español

Mac Miller

Traducir a

Estamos entre el cielo y el infierno
We in between heaven and hell
Que le jodan a tu 9 hasta 5, prefiero terminar muerto o en la cárcel
Fuck a 9 to 5, I′d rather end up dead or in jail
Ninja americano ante estos obstáculos, nadie me detiene
American Ninja to these obstacles, no stoppin' me
Estamos en movimiento
We on the move
Tu boca habla basura como una prostitute
Your mouth runnin′ like a prostitute's
Mantén tu cabeza para ti
Keep your head to yourself
Trabajo mas duro que cualquiera que conozcas
I work harder than anybody you know
estoy harto de trucos, no necesito dinero para gastar
I'm done with tricks, don′t need no money to blow

Puntería letal, autónomo, superestrella, gritan el nombre
Deadly aim, self-contained, superstar, they yell the name
Diamantes de sangre, finna vete al infierno por mi cadena.
Blood diamonds, finna go to hell for my chain
el p ajustado en mi cabeza pensó
The P fitted on my head though
Estoy en lo alto, no puedes contactarme con el teléfono celular
I′m too high, you can't reach me with the cell phone
No despedidas, no holas
No goodbyes, no hellos

No quieres esta vida que vivo, prefieres tener una esposa y un hijo.
You don′t want this life I live, you rather have the wife and kid
Dados de tiros con Jesucristo, pon 20 en la medianoche.
Shootin' dice with Jesus Christ, put twenty on the midnight
A todos los que me venden drogas: no las mezclen con esa mierda.
To everyone who sell me drugs: don′t mix it with that bullshit
Espero no unirme al Club 27
I'm hopin′ not to join the 27 Club
Solo quiero la casa del traficante de coca con la alfombra de terciopelo
Just want the coke dealer house with the velvet rug
Al diablo con el mundo, no hay nadie más que nosotros
Fuck the world, there's no one else but us

Todo lo que creemos que amamos
Everything we think we love
No es nada más que una marca
It ain't nothin′ but a brand name
Para todos menos para nosotros (Para todos los cabrones menos para nosotros)
To everyone but us (Every motherfucker but us)
No es nada más que una marca, no es nada más que una marca
It ain′t nothin' but a brand name, nothin′ but a brand name

Yeah
Pregúntale qué lleva puesto, di que no es más que una marca
Ask her what she wearin', say it′s nothin' but a brand name
Baby, esto de aquí está hecho a mano
Baby, this right here is handmade

Tengo hermanos, no necesito amigos
Yeah I got brothers, I don′t need no friends
Me quito los zapatos, estoy cómodo
My shoes off, I'm comfortable
Estoy relajado, fumando marihuana otra vez
I'm chillin′, smokin′ weed again
Soy del témpano, no de los suburbios
I'm from the ′Burgh, not the burbs
Investigando mi nación, amigo, no estamos preocupados
Investigatin' my nation, homie, we ain′t concerned

Nosotros somos del 412 al 310
Went from the 412 out to the 310
Somos desde el pavimento en mi sótano hasta los caminos de ladrillos amarillos
Went from the pavement in my basement to them yellow brick roads
Mira, estaba en mis P S y Q como L-M-N-O
See I was on my P's and Q′s like L-M-N-O
Pero echando a las perras de mi cuna, que alguien les diga que se vayan a casa, no lo sé
But kickin' bitches out my crib, somebody tell 'em go home, oh no

Estaba en la cuna con mi mierda diferente
I was in the crib with my different shit
Viviendo simple, soy un hipócrita
Simple livin′, I′m a hypocrite
Porque soy asquerosamente rico y tengo negocios, he tenido esposas y amantes.
'Cause I′m filthy rich and got businesses, been had wifey, had mistresses
He intentado decirte cuál es mi visión, pero todavía no estás escuchando
Been tryin' tell you what my vision is, but y′all still ain't listenin′
La guerra no está ganando, apenas está comenzando, y he estado en Esparta como Michigan.
The war ain't winnin', it′s just beginnin′, and I been 'bout Sparta like Michigan

Tengo estadísticas, ellos tienen opiniones, tengo hechos
I got stats, they got opinions, I got facts
LeBron se fue de casa, pero regresó, esto es lo que me crió, me hizo rapear.
LeBron left home, but he came back, this what raised me, made me rap
Bebé de PA, no he estado en PA últimamente
PA′s baby, I ain't been to PA lately
Mira, me fui y me llaman sombrío
See, I left and they call me shady
Soy un rapero blanco, siempre me llaman sombrío
I′m a white rapper, they always call me Shady
No tengo idea de lo que estoy contemplando, supongo
Got no idea what I'm contemplatin′, I guess

Todo lo que creemos que amamos
Everything we think we love
No es nada más que una marca
It ain't nothin' but a brand name
Para todos menos para nosotros (Para todos los cabrones menos para nosotros)
To everyone but us (Every motherfucker but us)
No es nada más que una marca, no es nada más que una marca
It ain′t nothin′ but a brand name, nothin' but a brand name

Yeah
Pregúntale qué lleva puesto, di que no es más que una marca
Ask her what she wearin′, say it's nothin′ but a brand name
Baby, esto de aquí está hecho a mano
Baby, this right here is handmade

La, la, la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la (la, la, la, la)

Yeah
La, la, la, la
(La, la, la, la)
Todo lo que amamos, amamos.
Everything we love, love
Good morning (la, la, la, la)
Good morning (la, la, la, la)
Buenos días
Good morning
Y todos menos nosotros (Todos los cabrones menos nosotros)
And everyone but us (Every motherfucker but us)
Good morning (la, la, la, la)
Good morning (la, la, la, la)
Buenos días, si
Good morning, yeah

Desarrollado por musixmatch