Traducir a
¿Dónde estás?
Where are you?
Oh oh
Oh-oh
Oh
Oh
La Femenina Divina, un álbum por Mac Miller
"The Divine Feminine," an album by Mac Miller
Oh oh
Oh-oh
("La Divina Femenina")
("The Divine Feminine")
("La Divina Femenina")
("The Divine Feminine")
Oh
Oh
¿Se supone que debo? Está bien
Am I supposed to? Okay
Amor, amor, amor, amor, amor (sexo)
Love, love, love, love, love, love (sex)
Amor, amor, amor, amor, amor, amor, amor (sexo)
Love, love, love, love, love, love, love (sex)
Este sol no brilla cuando estoy solo
This sun don′t shine when I'm alone
Pierdo la cabeza y pierdo el control
I lose my mind and I lose control
Veo tus ojos mirar a través de mi alma
I see your eyes look through my soul
No te sorprendas, esto es todo lo que sé
Don′t be surprised this all I know
Siento las alturas y se sienten como tú
I felt the highs and they felt like you
Mira, un amor como el mío es demasiado bueno para ser verdad
See, a love like mine is too good to be true
Y tú eres demasiado divina para ser sólo mía
And you too divine to just be mine
Me recuerdas al color azul
You remind me of the color blue
Chica, estoy muy enamorado de ti, sí
Girl, I'm so in love with you, yeah
Chica, estoy muy enamorado de ti
Girl, I'm so in love with you
Sí
Yeah
Sí, sí, nena.
Yeah, yeah, baby
Sí, sí
Yeah, yeah
Bueno, bueno
Um, well
Fuiste todo lo que siempre quise
Baby, you were everything I ever wanted
Compré un anillo de compromiso, está en mi bolsillo
Bought a wedding ring it′s in my pocket
Planeaba preguntarte el otro día, sabía que te escaparías.
Planned to ask the other day, knew you′d run away
Así que supongo que simplemente lo olvidé.
So I guess I just forgot it
Recuerdas cuando te fuiste a la universidad
Remember when you went away to college?
Estaba en el teléfono, estábamos hablando
I was on the phone, we end up talkin'
Pasado, presente, futuro, todo el chisme, maldita sea
Past, present, future, all the gossip, goddamn
El amor de principiantes ya no es lo que era, cariño
Puppy love ain′t what it was, darlin'
Los sentimientos que tenemos son tan alarmantes
The feelings that we have were so alarmin′
Puedo hacerte reír tanto, puedo romper el hielo
I can make you laugh, I could break the glass
Si hiciéramos que durara, sería una ganga
If we made it last, it'd be a bargain
Sr. Encantador, ese es mi departamento
Mr. Charmin′, that is my department
Estuviste ahí antes de los coches de lujo y
You was there before the fancy cars and
Estuviste ahí cuando era un artista hambriento
You was there when I was just a starvin' artist
Cuando el coche tenía problemas para arrancar
When the car was havin' trouble startin′
Ahora tenemos nuestro propio apartamento.
Now we got our own apartment
La misma caja para el correo
Same box for the mail
El mismo cesto para la ropa
Same hamper for the laundry
La comida en el frigorífico está rancia.
The food in the fridge is stale
Y esta mañana cocinaste huevos con col
And this mornin′ you cooked the eggs with the kale
Intenté nalguearte mientras te vestías
I tried to hit it while you was gettin' dressed
Dijiste "todo en lo que piensas es en sexo"
You said, "All you ever think about is sex"
Y yo como, "oh bueno, me conoces tan bien
I′m like, "Oh, well, you know me so well"
Y si esto te hace llegar tarde, juro que no lo diré
And if this what make you late, I swear I won't tell
Y cada vez que llamo a tu teléfono será mejor que contestes tu celular
And every time I call your phone, you better pick up your cell
Juro por Dios que me asustaré si me salta directamente el buzón de voz
I swear to God I′ma freak out if it goes straight to voicemail
Bueno, soy del tipo celoso, pero juro que ese culo es como es el cielo.
Well, I'm the jealous type, but I swear that ass is what Heaven′s like
Y cuando estoy en esa vagina es una mejor vida
And when I'm in that pussy, it's a better life
Esa es la única manera en la que quiero terminar la noche
That′s the only way I′m tryna end the night
Esa es mi única oportunidad, será mejor que lo haga bien
That's my only chance, I better get it right
Tómate tu tiempo, mi bebé
Take your time, my baby
Porque estoy esperando por ti, por ti
′Cause I'm waitin′ for you, for you
Sé que hago que tu mente se vuelva loca.
I know I make your mind go crazy
Pero todo está esperando aquí por ti, por ti (ooh, ooh-)
But it's all waitin′ right here for you, for you (ooh, ooh-)
Tú te acercarías y yo huiría
You would get close, I would run away
Todo lo que conozco es el color gris
All I ever know is the color gray
Tus formas amorosas me traen el sol
Your loving ways bring me sunshine
Encontré un ángel tan divino (tan divino)
I found an angel so divine (so divine)
El cielo probablemente no sea lo mismo sin ti (no es lo mismo)
Heaven probably not the same without you (not the same)
Pero ahora estás en mi mundo (en mi mundo), en mi mundo.
But now you're in my world (in my world), in my world
Ahora
Now
Ahora
Now
Ahora
Now
Ahora
Now
Ahora
Now
