Traducir a
Estar sin miedo frente a tus enemigos
Be without fear in the face of your enemies
Sé valiente y recto para que Dios te ame
Be brave and upright that God may love thee
Di la verdad aunque te lleve a la muerte
Speak the truth even if it leads to your death
Salva a los desprotegidos, y no hagas el mal
Safeguard the helpless and do no wrong
este es tu juramento
This is your oath
sí
Yeah
Sí, entonces, ¿cómo se siente?
Yeah, so how′s it feel?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
Uh, pijama de polo, creo que lo logré
Uh, polo pajamas, I think I made it
Le mostré a mi mamá mi primer millón, casi se desmaya
I showed my mom my first million, she damn near fainted
Los ricos y famosos, que bueno conocerlos
The rich and famous, so nice to make your acquaintance
Las leyendas sacaron lo último, siento que suena desactualizado
The legends put out their latest, I feel that it sound outdated
Soy la persona más trabajadora del universo
I'm the hardest workin′ person in the universe
Tentación, víctima de la iglesia de Lucifer
Temptation, victim to the church of Lucifer
Los raperos de Internet no son una mierda cuando no funcionan las computadoras
Internet rappers ain't shit when no computers work
Gastaste todo tu anticipo en dos cadenas y un verso de Gucci
You spent your whole advance on two chains and a Gucci verse
(¿Un verso de Gucci?) soy el mejor, admítelo, soy el mejor
(A Gucci verse?) I'm the greatest, admit it, I′m the greatest
Y no le guardo rencor a nadie que odiara
And I don′t hold a grudge against anybody who hated
Estoy subestimado, no encajo en la lista de reproducción de nadie
I'm underrated, don′t fit on nobody's playlist
Si no estoy entre tus diez primeros, entonces eres un racista
If I ain′t in your top ten then you a racist
El éter de cocaína crea una extraña criatura
Cocaine ether creates a strange creature
No me escuchaban hasta que jodí con un Brainfeeder
They wasn't hearin′ me 'til I fucked with a Brainfeeder
Todavía estoy jugando con los mismos altavoces
I'm still playin′ it out the same speakers
¡Lo hice todo sin una característica de Drake!
I did it all without a Drake feature!
Tantas cosas que he creado
So many things that I′ve created
Pero esto de aquí podría ser mi favorito
But this right here might be my favorite
Me preguntan cómo me siento, digo: "increíble"
They ask me how I feel, I say, "Amazin'"
me siento increíble
I feel amazin′
Tantas cosas que he creado
So many things that I've created
Pero esto de aquí podría ser mi favorito
But this right here might be my favorite
sí
Yeah
Casa nueva, creo que lo logré
Brand new home, I think I made it
Llave de la ciudad, sigo para abrir las puertas con
Key to the city, I keep to open the gates wit′
Un maletín con un millón bajo el pavimento
A briefcase with a million under the pavement
Eso es solo en una mierda de día lluvioso, sí
That's just on some rainy day shit, yeah
Los niños asesinados con los que crecí
The kids gettin′ murdered that I grew up wit'
Se disparan, consumen drogas o no hacen nada
They shootin' up, doin′ drugs or they doin′ nothin'
Los padres de mi niña todavía viven en el barrio
My girl′s parents still livin' out in the hood
Vengo en ese nuevo Beamer como la mierda todo bien, maldita sea
I come through in that new Beamer like the shit all good, damn
Solo soy un humano, déjame cometer errores
I′m just a human, let me make mistakes
La mierda ha cambiado, ¿no es el pequeño Malcolm con cara de bebé?
Shit has changed, ain't little Malcolm with the baby face
Incluso mis amigos me dicen: "tómate un descanso"
Even my homies tell me, "Take a break"
Saben que no es su lugar, y este es un día que odio desperdiciar
They know it ain′t their place, and this a day I hate to waste
Tratando ser una leyenda para mañana
Tryna be a legend by tomorrow
Dicen que no puedo, pero estoy decidido a probar que están equivocados
They say I can't, I'm determined to prove ′em wrong though
Yo no soy perfecto, pero ellos tampoco
I′m not perfect but they ain't either
¡Lo hice todo sin una característica de Jay!
I did it all without a Jay feature!
