Jet Fuel traducción al Portugués

Mac Miller

Traducir a

(Para cada DJ, dem haffi fala comigo)
(To every DJ, dem haffi talk to me proper)
(Eu chego no salão de dança, Eu indo te matar com a língua)
(Mi come a dancehall, mi a-go kill ya with the lingua)
(Galang Cutty Rang 'porque você parar completamente de uma resistência)
(Galang Cutty Rang ′cause you full stop of a stamina)
(De qualquer forma eu vou, senhores, as raízes e a cultura)
(Anyway mi go, Lords, the roots and the culture)
(Um homem me elogio, a-o Todo-Poderoso, Jah, Jah)
(One man mi praise, a-the Almight, Jah, Jah)
(Jah, Jah, me dê força e ele me dê o poder)
(Jah, Jah, give me strength and Him give me the power)
(É por isso que Cutty classifica-o de resistência)
(That's why Cutty Rank him full up of stamina)
(Venha um dancehall, mi a-go mate você com o-)
(Come a dancehall, mi a-go kill you with the-)

Sim
Yeah
Costumava ser um super herói
Used to wanna be a super hero
Voar com uma capa pegando bandidos
Fly around with a cape catching bad guys
Agora minha cabeça debaixo d'água
Now my head underwater
Mas eu não estou no banho e não vou ser batizada
But I ain′t in the shower and I ain't getting baptised
Para os bons e maus momentos
To the good and the bad times
Todos os cortes, ossos quebrados e os olhos negros
All the cuts, broken bones and the black eyes
Jovem filho da puta com uma mente louca
Young motherfucker with a mad mind
Fez alguns milhões de linhas de rap
Made a couple million off of rap lines

Vocês não podem me dizer nada mais
Y'all can′t tell me nothing no more
Veio do porão sob aquele andar
Came from the basement under that floor
Não chegue perto, você nem sabe que eu sou o bode
Don′t come close, y'all don′t even know I'm the GOAT
Vocês nem sabem como eu vou porque eu sei o que você quer
Y′all don't even know how I go ′cause I know what you want
Tudo que eu quero fazer é o mais
All I wanna do is the most
Backflip fora da corda, gancho de céu quando estou no post
Backflip off the rope, sky hook when I'm in the post
Minha garota também se agarra para engasgar (hmm)
Yeah my girl too clutch to choke (hmm)
E eu não vou desistir
And I ain't calling it quits
Você pode construir uma parede com seus tijolos
You can build a wall with your bricks
Eu gosto de você falando essa merda, é assim
I like you talking that shit, it′s like this

Licor ainda na minha xícara, fica desbotada quando eu acordo
Liquor still in my cup, get faded when I wake up
Porque tudo é demais, e daí?
′Cause everything is too much, so what?
Acordei esta manhã com uma ideia brilhante
Woke up this morning with a bright idea
Talvez eu possa existir para sempre aqui
Maybe I can exist forever right here
(Deixe correr, sim)
(Let it run, yeah)

Okay, okay, bom estarei aqui por um tempo
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Mais do que eu esperava
Longer than I did expect to
Eu estava fora da cidade, ficando perdido até ter sido resgatado
I was out of town, getting lost ′til I was rescued
Agora estou nas nuvens, desço quando estou sem combustível
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Mas eu nunca fico sem combustível
But I never run out of jet fuel
Bom eu ficarei aqui por um tempo, demorar mais do que esperava
Well I′ma be here for a while, longer than I did expect to
Eu estava fora da cidade, ficando perdido até ter sido resgatado
I was out of town, getting lost 'til I was rescued
Agora estou nas nuvens, desço quando estou sem combustível
Now I′m in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Mas eu nunca fico sem combustível
But I never run out of jet fuel

Cento e vinte em um carro que eu não chicote
Hundred-twenty on a car that I don't whip
Eu nem sequer puxo para cima da calçada
I don't even pull it up the driveway
Lançando tiros como eu não sinto falta
Throwing up shots like I don′t miss
Nunca coloque um limite nas apostas altas
Never put a limit on the high stakes
Tente puxar o meu cartão e diga "Go Fish"
Try to pull my card tell them "Go Fish"
Você não vai encontrar uma mentira na minha cara
You ain′t gonna find a lie in my face
Eu pego e deixo ir rápido
I pick it up and let it go quick
Eles querem pegar p- (uh, oh)
They wanna get p- (uh, oh)

Sim, eu não digo nada que eu não sei
Yeah I don't say nothing that I don′t know
Pulando para fora do útero vestindo Polo
Jumping out the womb wearing Polo
Todo mundo quer pular
Everybody wanna jump in
Mas eu sou a velha escola, lobo solitário, tire isso sozinho
But I'm old school, lone wolf, take em off solo, yeah

Eu não preciso de ninguém (Eu não preciso de ninguém)
I don′t need nobody (I don't need nobody)
Eu não preciso ser ninguém (Eu não preciso ser ninguém)
I don′t need to be nobody (I don't need to be nobody)
Eu só estou fazendo minha coisa
I'm just doing my thing
Chute-o no berço Eu não vejo ninguém não
Kick it at the crib, I don′t see nobody, no
Então, lá com essa besteira
So over there with that bullshit
Nós não precisamos disso deste lado
We don′t need it on this side
Estou chegando nessa nova merda
I'm pulling up in that new shit
Você sempre chicoteando aquele passeio de pau
You always whipping that dick ride

Eu exijo seu respeito
I demand your respect
Eu não vou compartilhar minha conexão (não)
I won′t share my connect (no)
Vamos deixar claro, eu estou aqui
Let's get this clear, I am here
Eu não me importo quem tem o próximo, jovem veterinário
I don′t care who got next, young vet
Sentindo como se esquecessem, eu deixei esse slide, desta vez
Feeling like they forget, I let this slide, this time
Como 25 anos eu tenho sido alto e não menos
Like 25 years I've been high and no less
Merda, eu sei que não acho
Shit, I know I don′t guess
Em vez de brilhar eu não vou estressar
Rather glow, I won't stress
Melhor dizer essa merda com o seu peito
Better say that shit with your chest

Okay, okay, bom estarei aqui por um tempo
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Mais do que eu esperava
Longer than I did expect to
Eu estava fora da cidade, ficando perdido até ter sido resgatado
I was out of town, getting lost ′til I was rescued
Agora estou nas nuvens, desço quando estou sem combustível
Now I′m in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Mas eu nunca fico sem combustível
But I never run out of jet fuel
Bom eu ficarei aqui por um tempo, demorar mais do que esperava
Well I'ma be here for a while longer than I did expect to
Eu estava fora da cidade, ficando perdido até ter sido resgatado
I was out of town, getting lost ′til I was rescued
Agora estou nas nuvens, desço quando estou sem combustível
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Mas eu nunca fico sem combustível
But I never run out of jet fuel

Destino nas suas mãos
Fate in your hands
Enquanto você está esperando por mim
While you′re waitin' for me
Eu já estou lá
I′m already there
Já querida
Already, dear
Agora é só agora
Now is only now
Volte para o chão, querido
Head back to the ground, dear

Desarrollado por musixmatch