Traducir a
in qualche maniera dobbiamo trovare il modo
Somehow we gotta find a way
non importa quante miglia ci vorranno
No matter how many miles it takes
so che adesso è così bello
I know it feels so good right now
ma tutto sta iniziando a sgretolarsi
But it all come falling down
quando la notte incontra la luce
When the night, meet the light
si trasforma in giorno
Turn to day
non puoi fermarlo, yeah, non lo fermerai
Can′t stop, yeah, you won't stop
so esattamente come ci si sente
I know just how that feel
quando sei sulla vetta, finché non facciamo un errore
When you′re on top, 'til the ball drop
non l'hai mai visto essere così reale
You've never seen it be so real
é così bello adesso
It feels so good right now
ma tutto sta iniziando a sgretolarsi
But it all come falling down
quando arriva la notte, conosci la notte
When the night, meets the light
si trasforma in giorno
Turn to day
lo sento un pochino, lo sento molto
Feel it a little, feel it a lot
sto nuotando un po' (superficialmente) , ma più a fondo nei pensieri
I′m swimming a bit, but deeper in thought
tenendo la testa sulle spalle
Keeping my head on top of my shoulders
preso da qualche cazzata, sono fuori dagli schemi
Into some shit, I′m out of the box
questk è il livello su cui sono
This the level I'm on
mk serve tutto chiaro ora che il per sempre se n'è andato
Needing it all right now when forever is gone
piccola, il tempo è duro
Baby, the weather is strong
il tempo è caldo o freddo
Whether it′s hot or cold
sto arrivando, bussando alla tua porta
I'm coming, knocking on your door
beh, sto, sto tenendo duro, sono veramente fatto
Well, I′ma, I'ma maintain, I′m staying so high
alza in aria l'accendino finché non tocchiamo il cielo
Put the ladder all the way up 'til we touching the sky
e sai che abbiamo maledettamente sbagliato, sei innamorata di una bugia
And you know you're dead wrong, you′re in love with a lie
tutto, tutto ciò, tutto ciò che voglio è liberare la tua mente
All I, all I, all I wanna do is free your mind
non vediamo contorni, non coloriamo nei bordi
We don′t see no lines, we don't color inside
é un mondo veramente piccolo, non fottiamo con la taglia
It′s a very small world, we don't fuck with the size
yeah, vediamo il quadro generale quando ci fa comodo
Yeah, see the bigger picture when it′s beneficial
amo come ti becco a vutore il sacco quando sei a corto di tempo
Loving how I catch you blow the whistle when you run out of time
yeah, mi sto svegliando e apro i miei...occhi
Yeah, waking up I open up my eyes
che ne dici se ti scombussolo... La testa?
Do you mind if I blow your mind?
un po' più vicina piccola non essere... timida
A little closer, baby, don't be shy
perché ti stai agitando dato che sta andando.. bene?
Why you worried that it′s gon' be fine?
immagino che è uno di quei giorni
I guess it's that kinda day
é veramente tutto ciò che sto cercando di dire
It′s really all I′m tryna say
non abbiamo molto tempo da perdere
We don't have a lot of time to waste
in qualche maniera dobbiamo trovare il modo
Somehow we gotta find a way
in qualche maniera dobbiamo trovare il modo
Somehow we gotta find a way
non importa quante miglia ci vorranno
No matter how many miles it takes
so che adesso è così bello
I know it feels so good right now
ma tutto inizia a cadere giù
But it all comes falling down
quando la notte incontra la luce
When the night, meet the light
si trasforma in giorno
Turn to day
non aspetterei per sempre
I wouldn′t wait forever
fa la tua mossa
Just shoot your shot
non ci serve altro, niente di più
We don't need no more, no extras
siamo tutto ciò che abbiamo
We all we got
yeah, yeah
Yeah, yeah
tutte le luci tremolanti colpiscono i giusti interruttori
All the lights flickering hitting the right switches
vivo la vita diversame e evito le cazzate
I′m living this life different and missing the flight bullshitting
avevo un piano per cambiare, non puoi soppprtare sotto la pioggia
I had a plan to change, you can't stand the rain
un piccolo ritardo, ma a te non sei tranquilla
Little delay, but I came and you′re cool with it
non vado in trip, schizzo o perdo la presa
I don't trip, flip or lose my grip
e non so tutto, ma so bene questo
And I don't know it all, but I do know this
prima di conoscere me, è meglio se conosci te stessa
Before you know me, better know yourself
sono stato in questa merda così a lungo che non puzza più
I′ve been in this shit so long that it don′t smell
brucio l'hotel in un castello
I burn the hotel to a castle
vivo come un re per la grandezza
Livin' like the king for a grand
non faccio niente che sia una scocciatura
I don′t do nothin' that′s a hassle
inoltre, perfino il castello è fatto di sabbia
Besides, even that castle's made of sand
e potrebbe infiltrarsi il mare
Just might slip into the sea
fanculo tutto se il tutto non c'entra con me
Fuck it all if it all ain′t me
forse siamo in mezzo ad un labirinto
Maybe we inside the maze
in qualche maniera dobbiamo trovare il modo, okay
Somehow we gotta find a way, okay
in qualche maniera dobbiamo trovare il modo
Somehow we gotta find a way
non importa quante miglia ci vorranno
No matter how many miles it takes
so che adesso è così bello
I know it feels so good right now
ma tutto inizia a cadere giù
But it all comes falling down
quando la notte incontra la luce
When the night, meet the light
si trasforma in giorno
Turn to day
non aspetterei per sempre
I wouldn't wait forever
fa la tua mossa
Just shoot your shot
non ci serve altro, niente di più
We don't need no more, no extras
siamo tutto ciò che abbiamo
We all we got
