ROS traducción al Francés

Mac Miller

Traducir a

Hum, hum
Ahem, ahem
bon après-midi tout le monde
Good evening, everybody
comment vous allez tous ?
How′s everybody doing?
Je veux juste te poser une question, euh, as-tu
Just wanna ask you a question, um, have you
As-tu déjà été amoureux ?
Have you, have you been in love before?

Tu aime ta vodka avec une touche de citron
You like your vodka with a little touch of lime
Tu devrais probablement enlever tes talons, parce que tu me trottes dans la tête.
You should probably take your heels off, 'cause you been runnin′ through my mind
oh bébé, ils disent qu'on est pas bien pour nous
Ooh, baby, they say we're no good for each other
Je ne peux pas vraiment dire, quel est ce sort sous lequel tu m'as mis ?
And I can't really tell, what is this spell you put me under?

Ton amour n'est pas trop gentil avec moi
Your love′s not too kind to me
Je déteste la douleur, ces jours de pluie
I hate the pain, these days of rain
Tu joues à cache-cache, mon amour
You playin′ games of hide and seek, my love
Et j'essaie toujours de te trouver
And I'm still tryna find you
je te cherche bébé
I′m lookin' for you, babe
Et j'essaie toujours de te trouver
And I′m still tryna find you
Par le soleil ou la pluie
Through sunshine or rain
Je vous aime
I love you

Ouais, tu as ton iris vitrail
Yeah, you got your stained glass iris
Un diamant derrière tes paupières
Diamond behind your eyelids
Vol en pilote automatique
Autopilot fly
Mon cœur a raté un battement comme un CD rayé
My heart skip a beat like a scratched CD
Ta peau sent le caramel et tes lèvres ont le goût du kiwi
Your skin smell like butterscotch and your lips taste like kiwi
Prenons un avion pour les Fidji, prenons rendez-vous, allons-y doucement
Let's take a plane to Fiji, make a date, let′s take it easy

L'amour est le pouvoir, je jure qu'il y a quelque chose chez elle qui me rend nerveux
Love is power, swear there's somethin' ′bout her that make me nervous
Mère Terre nous a fait un cadeau à tous, elle t'a rendu parfait
Mother Earth done gave us all a gift, she made you perfect
Mangeons des champignons et allons au cirque
Let′s eat some mushrooms and go to the circus
Chérie tu sais que je t'aime comme tu le mérites
Girl, you know I'm lovin′ you just like you deserve it
Alors, bébé, fais-moi le mériter
So, baby, make me earn it
Montre-moi comment tu le fais fonctionner
Show me the way you work it
Dis-moi de quoi tu as peur
Tell me what you afraid of
Je vais te cracher mes vers préférés
I'll spit you my favorite verses

Allons juste respirer
Let′s just go take a breath
Je veux tout, chaque once d'amour qu'il te reste
I want it all, every ounce of love that you got left
Tu es ma drogue et mon amour à mort
You are my drug, in love to death
N'hésitez pas à tomber, vous êtes un piège
Feel free to fall, you are a catch
Je suis dans ton coeur, je suis dans ton rêve
I'm in your heart, I′m in your dream
Alors baise le monde, c'est toi et moi
So fuck the world, it's you and me
Elle est la seule à s'être enfuie
She is the only one that got away
Si l'amour ne dure pas éternellement alors l'éternité n'est pas la même
If her love don't last forever, then forever ain′t the same, yeah

Ton amour n'est pas trop gentil avec moi (tu sais que mon amour est doux comme du sucre), ouais
Your love is not too kind to me (You know my love is sugar-sweet), yeah
La seule chose à laquelle je pense, c'est elle (tu penses à toi, j'ai pensé à moi)
The only thing on my mind is she (You thinkin′ 'bout you, I′ve been thinkin' of me)
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour
My love, my love, my love, my love, yeah
Et je sais que rien ne dure éternellement (Rien ne dure éternellement)
And I know that nothin′ lasts forever (Nothin' lasts forever)
Rien ne dure éternellement
Nothin′ lasts forever

Et elle est cool, calme et recueillie
And she is cool, calm and collected
Je savais que tu étais celui-là quand je t'ai vu
I knew that you was the one when I seen ya
Laisse-moi sans souffle, d'accord, j'ai besoin d'une seconde
Leave me breathless, a-okay, I need a second
Au quotidien, accorde-moi de l'attention
Day-to-day, give me attention
Je veux prendre soin de toi
I want to take care of you
Je t'épouse, quelque chose que je suis prêt à faire, il ne peut pas y en avoir deux
Marry you, somethin' I'm prepared to do, there can′t be two

Tu étais là, je t'ai fui, effrayé de faire ce pas
You was here, I ran from you, scared to take that step
Mais maintenant que je suis prêt, tu ne l'es plus
But now that I am ready, you not
Tu t'es levé et tu m'as laissé
You up and left me
J'espère que ton nouvel homme te fera rire comme moi
Hope your new man make you laugh like I do
Je ne veux pas t'inquiéter avec mon obsession
I do not mean to worry you with my obsession
Je veux juste être à côté de toi
I just want to be beside you

Je suis trop gentil et j'ai dû payer ce prix
I′m too nice, and I had to pay that price
Tout ce que je fais est mal, tout ce que tu fais est bien
Everything I do is wrong, everything you do is right
Fondons une famille
Let's start a family
Tiens-toi bien pour toujours, bébé
Hold on to forever, baby
Ta chatte est un palais et ta tête est folle
Your pussy is a palace and your head is crazy

Cette bombe explose, regarde ce gâchis que tu fais
That bomb is detonating, look at this mess you′re making
Je suis le roi, tu es la reine
I am the king, you are the queen
Regardez ces échecs auxquels nous jouons
Look at this chess we're playing
Oh nous avons eu un amour, cet amour a battu des records
Ooh, we had a love, that love was record-breaking
J'en ai marre d'attendre, ouais
I′m sick of waitin', yeah

Ton amour n'est pas trop gentil avec moi (tu sais que mon amour est doux comme du sucre), ouais
Your love is not too kind to me (You know my love is sugar-sweet), yeah
La seule chose à laquelle je pense, c'est elle (tu penses à toi, j'ai pensé à moi)
The only thing on my mind is she (You thinkin′ 'bout you, I've been thinkin′ of me)
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour
My love, my love, my love, my love, yeah
Et je sais que rien ne dure éternellement (Rien ne dure éternellement)
And I know that nothin′ lasts forever (Nothin' lasts forever)
Rien ne dure éternellement, jamais, jamais
Nothin′ lasts forever, ever, ever

Donne-moi tout ton amour
So gimme all of your love
Et je serai à toi, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau
And I will be yours through rain and through shine
Donne-moi tout ton amour
Gimme all of your love
Tu seras à moi, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau
You will be mine through rain and through shine
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah

(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah

(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah
(Donne-moi ton amour, bébé) Ouais-ouais, ouais
(Gimme your loving, babe) Yeah-yeah, yeah

Desarrollado por musixmatch