The Star Room traducción al Francés

Mac Miller

Traducir a

Gloire soit, Dieu merci, j'ai un avenir
Hallelujah, thank God I have a future
Je prie pour que je ne le gaspille pas en devenant flou
Prayin′ I don't waste it gettin′ faded
Parce que je fume jusqu'à ce que je crache du goudron
'Cause I'm smoking ′til I′m coughin' up tar
À travers la poussée, la vitalité se plie comme un lombaire
Through the surge, energy curve like a lumbar
Je n'agis pas difficilement, j'ai encore feuilleté Babar
I don′t act hard, I still read Babar
Je trébuche, je regarde un tas d'étoiles Google Outline, merde
Trippin' out, lookin′ at a bunch of Google map stars, shit
Ils ont une application pour... ça
They got a app for that

Mais moi, je suis toujours pris dans ma tête
But me, I'm still trapped inside my head
C'est un peu comme si c'était dans les limbes
It kinda feel like it′s a purgatory
Si voisin et blanc, mais j'ai une famille qui tuerait pour moi
So polite and white, but I got family who would murder for me
Je pense que je vis au paradis, alors devrais-je stresser?
Think I'm living paradise, so would I have to worry 'bout?
Gérer avec ces démons, sentir le poids, découvrir le point culminant de la mode
Dealing with these demons, feel the pressure, find the perfect style

Faire sans aucun doute que ma mère et mon père sont encore dans une certaine mesure amoureux
Making sure my mom and dad are still somewhat in love
Toutes ces décharges inversées de mes tests avec de la drogue
All these backfires of my experiments with drugs
Et j'implique la touche de mon épiphanie dans un cadre de couleur
And I experience the touch of my epiphany in color form
La différence entre l'amour et la guerre m'informe -- je suis au-dessus de la norme
The difference between love and war inform me, I′m above the norm

Donnez-moi n'importe qui malgré le fait que
Give me anybody though
Je vais facilement mâcher son visage, ces sels de douche
I′ll gladly chew his face off, them bath salts
Rime comme si c'était la fin du printemps sur le black-top, chaud
Rhyming like it's summertime on asphalt, hot
Je n'ai pas choisi de nom majeur, je pense que je suis renoncé
Haven′t picked a major label, think I'm blackballed
Je n'ai toujours pas le cœur de choisir mon téléphone quand mon père appelle
I still don′t got the heart to pick my phone up when my dad calls

Reconnaîtra-t-il son enfant quand il entendra ma voix ?
Will he recognize his son when he hears my voice?
Je mets cette musique contre ma vie, je pense que j'ai peur du choix
I put this music against my life, I think I fear the choice
Et je ne sais pas ce que je fuis, mais je cours toujours
And I don't know what I′m running from, but I'm running still
Je discute avec des associés, mais ce n'est rien d'authentique
I conversate with acquaintances, but it's nothing real

Je viens d'une ville que tu écoutes juste et pense un tas d'acier
I′m from a city that you hear and think a bunch of steel
Donc cent plantes ne me feraient pas signer un putain de marché
So a hundred mills wouldn′t make me sign a fucking deal
Cash massacres, c'est la vérité, ça s'appelle la racine du diabolique
Money kills, that's the truth, it′s called the root of evil
Mais je veux cette Rolls Royce que le pote Lennon conduisait
But I want that Rolls-Royce that the homie Lennon drove

Donc, au cas où tu ne parles pas d'un peu d'argent, je t'enverrai à la maison
So, if you ain't talkin′ bout some money I'ma send you home
Décalé, extraordinaire mais amateur
Unconventional, special but unprofessional
Expression juvénile qui me laisse rencontrer ces pages centrales
Adolescent expression that′s letting me meet these centerfolds
Comme les inconvénients remplissent ma capacité intellectuelle, je les laisse aller
As troubles fill my mind capacity, I let them go
Au cas où j'étais Johnny Depp dans Blow, je le laisserais neiger
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow
C'est juste que je me déchaîne et que je sois plus dopé, définitivement
That's just me all wilding out and being extra dope, yeah

Et au cas où Dieu serait un humain, ce serait vraiment à toi
And if God was a human it'd be yours truly
Regarder des films d'horreur avec quelques groupies à distance
Watching horror movies with some foreign groupies
Considérant que cette disposition stylistique me convient
Thinking this decor suits me
Je fais de la drogue pour inciter plus de fous
I do drugs to get more loopy
Je suis en phase avec les vieux spirituals du jujitsu, c'est joyeux
I′m in tune to ancient jujitsu spirituals it′s blissful

Regarder aussi loin que les yeux peuvent voir
Looking out as far as eyes can see
Je suis heureux que moi et cette taille semblent enfin se rencontrer
I'm glad that me and this elevation could finally meet
Je pense que je suis le dernier discours de JFK
I think I′m JFK's final speech
Ils tentent de tuer toutes mes convictions
They try assassinating all of my beliefs

Mais je dors alors murmure-moi pour un peu de paix intellectuelle
But I′m asleep so whisper to me for some peace of mind
Et il a quelques mauvaises herbes à écraser sur le meilleur sanctuaire de Jésus
And he be high some weed to grind on top a Jesus shrine
20 000 sur mon observation parce que j'ai besoin de temps
20 thousand on my watch 'cause I needed time
Au cas où vous m'enlèveriez tout seul, ce serait divin, mieux vaut y croire
If y′all would leave me the fuck alone, that'd be divine, yeah

Je ne peux pas choisir si tu aimes toute la popularité
Can't decide if you like all the fame
Trois ans avant aujourd'hui, c'est juste pas pareil
Three years ago to now, it′s just not the same
Je regarde ma fenêtre cendrée sur le drap
I′m looking my window ashing on the pane
Merde, réfléchis au cas où je me serais trompé
Shit, wonder if I lost my way

Sans doute, ne veux-tu jamais te couvrir d'absence (couvrir d'absence)
Yeah, don't you ever wanna hide away (hide away)
Poséidon triomphe sous les yeux de la pluie
Poseidon triumph in the eyes of rain
Je ne livrerai pas une baise approximativement demain au cas où je donnerais un coup de pied dans le seau aujourd'hui
Won′t give a fuck about tomorrow if I die today
J'accueillerai le démon avec un visage souriant
I'll greet the devil with a smilin′ face
Merde, ce Dieu individuel peut résider dans l'espace
Shit, that God fellow may reside in space

Comme, le temps est une perte, je suis en freebase avec des francs-maçons
As time's a wasting I′m freebasing with Freemasons
Ma fille change les serrures, les clés continuent de changer (continuent de changer)
My girl's switchin' the locks, the keys keep changin′ (keep changin′)
Rêvant d'endroits où je réclame des manifestations individuelles
Dreamin' of places my own personal creations
A tout hasard qu'il y a une fête au paradis, je m'arrange pour décoller gaspillé (décoller gaspillé)
If there′s a party in heaven I plan to leave wasted (leave wasted)
Retraçant mes pas jusqu'aux temps scripturaires
Retracin' my steps way back to biblical times
Nous-nous allons tous finir par nous rencontrer sur la ligne d'arrivée
We-We all gon′ end up meetin' at the finishin′ line

Desarrollado por musixmatch