Traducir a
Hallelujah, grazie a Dio ho un futuro
Hallelujah, thank God I have a future
Pregando non lo spreco, sto diventando sbiadito
Prayin′ I don't waste it gettin′ faded
Perché fumo finché tossisco catrame
'Cause I'm smoking ′til I′m coughin' up tar
Attraverso l'ondata, energia curva come una lombare
Through the surge, energy curve like a lumbar
Non recito bene, leggo ancora Babar
I don′t act hard, I still read Babar
Allucinato, guardando un mucchio di stelle su Google Maps
Trippin' out, lookin′ at a bunch of Google map stars, shit
Loro hanno un'app per ... quello
They got a app for that
Ma io, sono ancora intrappolato nella mia testa
But me, I'm still trapped inside my head
Sembra quasi un purgatorio
It kinda feel like it′s a purgatory
così bianco ed educato, ma ho una famiglia che ucciderebbe per me
So polite and white, but I got family who would murder for me
Credo di vivere in paradiso, quindi dovrei preoccuparmi per questo?
Think I'm living paradise, so would I have to worry 'bout?
Affrontare questi demoni, sentire la pressione, cerca lo stile perfetto
Dealing with these demons, feel the pressure, find the perfect style
Assicurarsi che mia mamma e mio papà siano ancora innamorati
Making sure my mom and dad are still somewhat in love
Tutti questi miei esperimenti con le droghe falliti
All these backfires of my experiments with drugs
E sperimento il tocco della mia epifania a colori
And I experience the touch of my epiphany in color form
La differenza tra amore e guerra mi informa - Sono oltre le regole
The difference between love and war inform me, I′m above the norm
Datemi chiunque, comunque
Give me anybody though
Gli masticheró via la faccia, i sali da bagno
I′ll gladly chew his face off, them bath salts
Rimando come se fosse estate sull'asfalto, caldo
Rhyming like it's summertime on asphalt, hot
Non ho firmato con una grande etichetta, penso di essere stato boicottato
Haven′t picked a major label, think I'm blackballed
Non ho ancora il coraggio di alzare il telefono quando mio padre chiama
I still don′t got the heart to pick my phone up when my dad calls
Riconoscerà suo figlio quando ascolterà la mia voce?
Will he recognize his son when he hears my voice?
Ho messo questa musica contro la mia vita, penso di temere la scelta
I put this music against my life, I think I fear the choice
E non so da cosa sto scappando, ma sto ancora scappando
And I don't know what I′m running from, but I'm running still
Converso con conoscenti, ma non è niente di reale
I conversate with acquaintances, but it's nothing real
Vengo da una città che senti e pensi a un sacco di acciaio
I′m from a city that you hear and think a bunch of steel
Quindi cento milioni non mi farebbero firmare un fottuto contratto (Fottuto contratto)
So a hundred mills wouldn′t make me sign a fucking deal
Il denaro uccide, questa è la verità, si chiama la radice di tutti i mali
Money kills, that's the truth, it′s called the root of evil
Ma voglio quella Rolls-Royce che guidava il mio amico Lennon
But I want that Rolls-Royce that the homie Lennon drove
Quindi, se non parli di soldi, ti mando a casa
So, if you ain't talkin′ bout some money I'ma send you home
Non convenzionale, speciale ma non professionale
Unconventional, special but unprofessional
Espressione adolescenziale che mi fa incontrare queste modelle da copertina
Adolescent expression that′s letting me meet these centerfolds
Mentre i problemi riempiono la capacità della mia mente, li lascio andare (Li lascio andare)
As troubles fill my mind capacity, I let them go
Se fossi Johnny Depp in Blow, farei nevicare (Nevicare)
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow
Questo sono solo io che mi scateno e faccio l'esagerato (Esagerato), sì
That's just me all wilding out and being extra dope, yeah
E se Dio fosse un umano, sarebbe proprio come me
And if God was a human it'd be yours truly
Guardando film horror con qualche straniera appariscente
Watching horror movies with some foreign groupies
Pensando che questo arredamento mi si addica (Questo arredamento mi si addica)
Thinking this decor suits me
Mi drogo per diventare più strambo
I do drugs to get more loopy
Sono in sintonia con antichi spirituali di jiu-jitsu, è beatitudine (È beatitudine)
I′m in tune to ancient jujitsu spirituals it′s blissful
Guardando lontano fin dove gli occhi possono vedere
Looking out as far as eyes can see
Sono felice che io e questa elevazione possiamo finalmente incontrarci (Possiamo finalmente incontrarci)
I'm glad that me and this elevation could finally meet
Penso di essere l'ultimo discorso di JFK
I think I′m JFK's final speech
Cercano di assassinare tutte le mie convinzioni
They try assassinating all of my beliefs
(Ma dormo) Quindi sussurrami per la pace mentale
But I′m asleep so whisper to me for some peace of mind
E lui è fatto, un po' d'erba da macinare sopra un altare di Gesù (Altare)
And he be high some weed to grind on top a Jesus shrine
Ventimila sul mio orologio perché avevo bisogno di tempo
20 thousand on my watch 'cause I needed time
Se mi lasciaste in pace, sarebbe divino (Sarebbe divino), sì
If y′all would leave me the fuck alone, that'd be divine, yeah
Non riesco a decidere se mi piace tutta questa fama
Can't decide if you like all the fame
Tre anni fa rispetto a ora, non è più lo stesso (Non è più lo stesso)
Three years ago to now, it′s just not the same
Guardo fuori dalla finestra, spengo la cenere sul vetro (Spengo la cenere sul vetro)
I′m looking my window ashing on the pane
Cavolo, mi chiedo se ho perso la strada (Perso la strada)
Shit, wonder if I lost my way
Sì, non vuoi mai nasconderti? (Nasconderti)
Yeah, don't you ever wanna hide away (hide away)
Trionfo di Poseidone negli occhi della pioggia
Poseidon triumph in the eyes of rain
Non me ne frega un cazzo del domani se muoio oggi
Won′t give a fuck about tomorrow if I die today
Saluterò il diavolo con una faccia sorridente
I'll greet the devil with a smilin′ face
Cavolo, quel tizio chiamato Dio forse risiede nello spazio
Shit, that God fellow may reside in space
Mentre il tempo scorre, mi sto sballando con i massoni
As time's a wasting I′m freebasing with Freemasons
La mia ragazza cambia le serrature, le chiavi continuano a cambiare (Continuano a cambiare)
My girl's switchin' the locks, the keys keep changin′ (keep changin′)
Sognando luoghi, creazioni personali
Dreamin' of places my own personal creations
Se c'è una festa in paradiso, ho intenzione di andarmene ubriaco (Andarmene ubriaco)
If there′s a party in heaven I plan to leave wasted (leave wasted)
Ripercorrendo i miei passi fino ai tempi biblici
Retracin' my steps way back to biblical times
Fi-fi-finiremo tutti per incontrarci alla linea d'arrivo
We-We all gon′ end up meetin' at the finishin′ line
