Best Friend traducción al Francés

Madonna

Traducir a

Ton cerveau me manque, la façon dont tu penses
I miss your brain, the way you think
Mais la façon dont tu buvais ne me manque pas
But I don′t miss the way you used to drink
Nos discussions me manquent, la loi universelle
I miss our talks, the universal law
Tu avais une façon de voir à travers mes défauts
You had a way of seeing through my flaws
C'est tellement déroutant, je pensais avoir rencontré mon partenaire
It's so confusing, I thought I met my match
Un intellectuel talentueux, quelle prise
An intellectual with talent, what a catch
Tu as toujours dit que nous serions mieux en tant qu'amis
You always said we′d be better off as friends
Il était inévitable que ça se termine
It was inevitable that it would end

Ta photo est sur mon mur
Your picture's off my wall
Mais j'attends toujours ton appel
But I'm still waiting for your call
Et chaque homme qui franchit cette porte
And every man that walks through that door
Sera comparé à toi pour toujours
Will be compared to you forevermore

Pourtant, je n'ai aucun regret
Still I have no regrets
Parce que j'ai survécu au plus gros test
′Cause I survived the biggest test
Je ne peux pas mentir et je ne ferai pas semblant
I cannot lie and I won′t pretend
Mais j'ai l'impression d'avoir perdu mon meilleur ami
But I feel like I lost my very best friend

La campagne où nous nous reposions me manque
I miss the countryside where we used to lay
L'odeur des roses par une belle journée d'été
The smell of roses on a lovely summer day
Tu m'as fait rire, tu avais un esprit intelligent
You made me laugh, you had a clever wit
Les bons moments me manquent, tout ne me manque pas
I miss the good times, I don't miss all of it
Tu m'as écrit de la poésie, tu avais un sens avec les mots
You wrote me poetry, you had a way with words
Tu as dit que tu voulais plus qu'une jolie fille
You said you wanted more than just a pretty girl
Peut-être que je t'ai un peu trop défié
Maybe I challenged you a little bit too much
Nous ne pouvions pas avoir deux pilotes sur l'embrayage
We couldn′t have two drivers on the clutch

Ta photo est sur mon mur
Your picture's off my wall
Mais j'attends toujours ton appel
But I′m still waiting for your call
Et chaque homme qui franchit cette porte
And every man that walks through that door
Sera comparé à toi pour toujours
Will be compared to you forevermore

Pourtant, je n'ai aucun regret
Still I have no regrets
Parce que j'ai survécu au plus gros test
'Cause I survived the biggest test
Je ne peux pas mentir et je ne ferai pas semblant
I cannot lie and I won′t pretend
Mais j'ai l'impression d'avoir perdu mon meilleur ami
But I feel like I lost my very best friend
Pourtant je n'ai aucun regret
Yet I have no regrets
Parce que j'ai survécu au plus gros test
'Cause I survived the biggest test
Je ne peux pas mentir et je ne ferai pas semblant
I cannot lie and I won't pretend
Mais j'ai l'impression d'avoir perdu mon meilleur ami
But I feel like I lost my very best friend

C'est tellement triste que ça doive se terminer
It′s so sad that it had to end
J'ai perdu mon meilleur ami
I lost my very best friend
Je ne vais pas l'enduire de bonbons
Not gonna candy coat it
Et je ne veux pas faire semblant
And I don′t want to pretend
J'ai rangé tes lettres
I put away your letters
J'ai sauvé les meilleurs que j'avais
Saved the best ones that I had
Ce n'était pas toujours parfait
It wasn't always perfect
Mais ça n'a pas toujours été mauvais
But it wasn′t always bad

Pourtant, je n'ai aucun regret
Still I have no regrets
Parce que j'ai survécu au plus gros test
'Cause I survived the biggest test
Je ne peux pas mentir et je ne ferai pas semblant
I cannot lie and I won′t pretend
Mais j'ai l'impression d'avoir perdu mon meilleur ami
But I feel like I lost my very best friend
Pourtant je n'ai aucun regret
Yet I have no regrets
Parce que j'ai survécu au plus gros test
'Cause I survived the biggest test
Je ne mentirai pas et je ne peux pas faire semblant
I will not lie and I can′t pretend
Mais j'ai l'impression d'avoir perdu mon meilleur ami
But I feel like I lost my very best friend

C'est tellement triste que ça doive se terminer
It's so sad that it had to end

Desarrollado por musixmatch