Best Night traducción al Español

Madonna

Traducir a

Me puedes llamar M esta noche
You can call me M tonight
Puedes ser mi hombre esta noche
You can be my man tonight
Será así, exacto
It′s gon' be like this, that′s right
(Te) daré amor que no olvidarás
Give you love that you'll never forget
La ciudad es nuestro patio esta noche
The city is our playground tonight
Seremos como mafiosos esta noche
We're gon′ be like gangsters tonight
Importa un carajo si está bien o mal
We don′t give a damn if it's wrong or right
Relájate, no habrá nada que lamentar
Lighten up, we won′t have no regrets

Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I′ll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I′ll make this the best night of your life
Pierde tu autocontrol, enloquece
Lose your self-control, we can go wild
Muéstrame qué es estar vivo
Show you what it means to feel alive
Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life

No tenemos que decir mucho
We don′t have to speak that much
Te escucho cuando siento que me tocas
I hear you when I feel your touch
(un) zuzurro en mi oídos, me sonrojan
Whisper in my ears, make me blush
siente el hormigueo cuando nos besamos, no lo olvides
Feel the chills when we kiss, don′t forget
Todo lo que tienes como sueños, no los guardes
All you had as dreams, don't hold back
Todas las fantasias que hayas tenido
All the fantasies you ever had
Haz lo que quieras, adelante
Just do what you like, go ahead
cierra tus ojos, pide un deseo, nada que lamentar
Close your eyes, make a wish, no regrets

Haré esta la mejor noche de tu vida
I′ll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I′ll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life
pierde el control, podemos volvernos salvajes
Lose your selfcontrol, we can go wild
Muéstrame qué es estar vivo
Show you what it means to feel alive
Haré de esta la mejor noche de tu vida (Haré de esta la mejor noche)
I′ll make this the best night of your life (I'll make this the best night)
Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life

Ríndete al placer (deseando)
Surrender to the pleasure (wanting)
cuando respiramos juntos (esperando)
When we breathe in together (waiting)
Es ahora o nunca (a tí)
It′s either now or never (for you)
Esta sensación ganará
This feeling will take over
Sin cintas de sexo, ni cámaras (deseando)
No sex tapes, no camera (wanting)
Solo tú y yo juntos (esperando)
Just you and me together (waiting)
Repitelo como mantra (a tí)
Repeat it like a mantra (for you)
Estoy enamorado, estoy enamorado
I′m in love, I'm in love

Haré esta la mejor noche de tu vida
I′ll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I′ll make this the best night of your life
Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life
Pierde tu autocontrol, enloquece
Lose your self-control, we can go wild
Muéstrame qué es estar vivo
Show you what it means to feel alive
Haré de esta la mejor noche de tu vida (Haré de esta la mejor noche de tu vida)
I′ll make this the best night of your life (I'll make this the best night of your life)
Haré esta la mejor noche de tu vida
I'll make this the best night of your life

La mejor noche, noche, noche.
Best night, night, night
La mejor noche, noche, noche.
Best night, night, night

Desarrollado por musixmatch