Traducir a
Escuché que tuviste un montón de terapia
I heard you had a lot of therapy
Cuando tenías 17
When you were 17
Por tus problemas de ira
For your anger issues
Si tuviera una moneda por cada hoyo
If I had a pound for every hole
Vi perforado en una pared
I saw punched in a wall
Sería una chica rica
I′d be a rich girl
Y el amor es algo que jamás serás
And love is something that you'll never be
Se volvió progresivamente
It got progressively
Más difícil extrañarte
Harder to miss you
Y deberías tomar esto personalmente, mmm
And you should take this personally, mmm
Eres un infiel serial, repetidor de mensajes de "estás ahí"
You′re a serial cheater, 'you up' text repeater
Cuando te dije que eras gracioso, mentía
When I told you, you were funny, I lied
Eres un ámalas y déjalas con una terrible razón
You′re a love ′em and leave 'em with a terrible reason
Shh, ahora no es momento de responder
Shh, now is not the time to reply
Chico, crees que soy tonta, intentas jugar conmigo como si nunca me hubieran besado
Boy, you think I′m dumb, tryna pull one on me like I've never been kissed
Tuviste un par de exes y sé que te dejaron salirte con la tuya
You had a couple of exes and I know that they let you get away with it
Pero eres un chico
But you′re a boy
Y me puedo dar cuenta de que nunca te han abrazado chico
And I can tell that you've never been hugged boy
Y yo merezco algo mejor que esto, oh mejor que esto
And I can do better than this, oh better than this
(La la la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Yo merezco algo mejor que, yo merezco algo mejor que esto
I can do better than, I can do better than this
(La la la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Yo merezco algo mejor que, yo merezco algo mejor que esto
I can do better than, I can do better than this
Dijiste que conocería a tus amigos eventualmente
You said I′d meet your friends eventually
Cuando estés listo para ser
When you're ready to be
Un poquito más exclusivo
A little more exclusive
Si yo fuera la última chica en la tierra
If I was the last girl on earth
Seguirías considerando tus opciones
You'd still be weighing up your options
Dijiste que tienes un montón de enemigos
You said you got a lot of enemies
Y dices que tus sueños
And you claim your dreams
Siempre son lúcidos
Are always lucid
Pero solo estás drogado y no sé cuál es la diferencia
But you′re just high and can′t tell the difference
Ella intenta acercarse, así que vas y la ghosteas
She tries to get closer, so you go and ghost her
Como si fuera un perpetuo Halloween
Like it's perpetual Halloween
Estás obsesionado con tu padre, red flag y media, sí
You′re obsessed with your father, red flag and a half, yeah
Amor, podríamos contarlas por semanas
Babe, we could unpack it for weeks
Chico, crees que soy tonta, intentas jugar conmigo como si nunca me hubieran besado
Boy, you think I'm dumb, tryna pull one on me like I′ve never been kissed
Tuviste un par de exes y sé que te dejaron salirte con la tuya
You had a couple of exes and I know that they let you get away with it
Pero eres un chico
But you're a boy
Y me puedo dar cuenta de que nunca te han abrazado chico
And I can tell that you′ve never been hugged boy
Y yo merezco algo mejor que esto, oh mejor que esto
And I can do better than this, oh better than this
(La la la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Yo merezco algo mejor que, yo merezco algo mejor que esto
I can do better than, I can do better than this
(La la la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Eres medio sociópata
You're kinda sociopathic
Casi lo dejo pasar
I nearly buried the hatchet
Luego recordé cómo te metías en mi cabeza
Then I remembered how you messed with my head
Podría ser madura
I could be a grown-up
Pero bebé, sabes qué
But baby, you know what
Tal vez sacaré esta canción en vez de eso
Maybe I'll release this song instead
Chico, crees que soy tonta, intentas jugar conmigo como si nunca me hubieran besado
Boy, you think I′m dumb, tryna pull one on me like I′ve never been kissed
Tuviste un par de exes y sé que te dejaron salirte con la tuya
You had a couple of exes and I know that they let you get away with it
Pero eres un chico
But you're a boy
Y me puedo dar cuenta de que nunca te han abrazado chico
And I can tell that you′ve never been hugged boy
Y yo merezco algo mejor que esto, oh mejor que esto
And I can do better than this, oh better than this
(La la la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Yo merezco algo mejor que, yo merezco algo mejor que esto
I can do better than, I can do better than this
(La la la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Yo merezco algo mejor que, yo merezco algo mejor que esto
I can do better than, I can do better than this
(La la la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Mejor que tú, mejor que tú, mejor que esto
Better than you, better than you, better than this
(La la la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Mejor que tú, mejor que tú, mejor que esto
Better than you, better than you, better than this
Chico
Boy
