Traducir a
Baby (Why are you calling me?)
Baby (¿Pa′ qué me estás llamando?)
Tell me if it's true that it drives you crazy.
Dime si es verdad que él te trae loca
(And now you care?) Oh yeah?
(Y ¿ahora es que te importa?) ¿Ah si?
I still can't believe it, that in such a short time you're already kissing another mouth
Aún no lo creo, que en tan poco tiempo y ya besas otra boca
(Bad) What?
(De mala) ¿Qué?
Tell me what my mistake was
Dime cuál fue mi error
If my only crime was to love you
Si mi único delito solo fue amarte
Today I'm the loser (Baby, no)
Hoy soy el perdedor (Bebé, no)
That stolen me the trick to fall in love ...
Él me ha robado el truco para enamorarte
And tell me you love me, even if it's a lie
Y dime que me amas, aunque sea mentira
(I can not deny the jealousy are killing me)
No puedo negarte, los celos me están matando
And tell her in your face that even by my sighs ...
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
(My soul departs not to see you again)
Me parte el alma no volver a verte
And tell me you love me, even if it's a lie
Y dime que me amas, aunque sea mentira
(know that there is nobody like me)
Sabes que no hay nadie como yo
And tell her in your face that even by my sighs ...
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
Don't fool yourself, you won't forget me
No te engañes, no me olvidarás
This is clear that you deserve someone better.
Está claro que tú mereces alguien mejor
I do not know where I failed, but there's no one else like me.
No sé en qué fallé, pero no hay otro como yo
Hey ma, give me another chance is
Oye ma', dame otra oportunidad
You know very well that I'm not like this, only you make me beg
Bien sabes no soy así, solo tú me haces rogar
Looking at me in the mirror and fighting with my ego
Mirándome al espejo y peleando con mi ego
If the more I walk away the more I think
Si entre más me alejo, más te pienso
Tell me what my mistake was
Dime cuál fue mi error
If my only crime was to love you
Si mi único delito solo fue amarte
TODAY I'm the loser
Hoy soy el perdedor
That stolen me the trick to fall in love ...
Él me ha robado el truco para enamorarte
And tell me you love me, even if it's a lie
Y dime que me amas, aunque sea mentira
(I can not deny the jealousy are killing me)
No puedo negarte, los celos me están matando
And tell her in your face that even by my sighs ...
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
(My soul departs not to see you again)
Me parte el alma no volver a verte
And tell me you love me, even if it's a lie
Y dime que me amas, aunque sea mentira
(know that there is nobody like me)
Sabes que no hay nadie como yo
And tell her in your face that even by my sighs ...
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
Don't fool yourself, you won't forget me
No te engañes, no me olvidarás
And if you feel like seeing me again
Y si te da la gana de volver a verme
I will be available to answer you.
Estaré disponible para contestarte
And I know that, for your part, you don't hold grudges.
Y yo sé que, por tu parte, no sientes rencores
Maybe tomorrow you'll come back so I can make you fall in love (More')
Quizás mañana vuelvas pa′ que te enamore (More')
When we drank, we did it
Cuando tomábamos, lo hacíamos
We smoked, and we laughed
Fumábamos, y reíamos
We were two crazy people who didn't know where we were going
Éramos dos locos sin saber pa' dónde íbamos
But that's fate.
Pero son cosas del destino
As time passed, you went your own way
Al pasar el tiempo, tú cogiste tu camino
This is clear that you deserve someone better.
Está claro que tú mereces alguien mejor
I do not know where I failed, but there's no one else like me.
No sé en qué fallé, pero no hay otro como yo
Tell me what my mistake was
Dime cuál fue mi error
If my only crime was to love you
Si mi único delito solo fue amarte
TODAY I'm the loser
Hoy soy el perdedor
That stolen me the trick to fall in love ...
Él me ha robado el truco para enamorarte
And tell me you love me, even if it's a lie
Y dime que me amas, aunque sea mentira
(I can not deny the jealousy are killing me)
No puedo negarte, los celos me están matando
And tell her in your face that even by my sighs ...
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
(My soul departs not to see you again)
Me parte el alma no volver a verte
And tell me you love me, even if it's a lie
Y dime que me amas, aunque sea mentira
(know that there is nobody like me)
Sabes que no hay nadie como yo
And tell her in your face that even by my sighs ...
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
That you sigh for me, no, no, no
Que por mí suspiras, que no, que no, que no
(Tell me what my mistake was) Yo', baby
(Dime cuál fue mi error) Yo′, baby
(It was just loving you) And I'm speaking clearly to you
(Solo fue amarte) Y te hablo claro
(Today I'm the loser) From the bunker, Atlantic Music
(Hoy soy el perdedor) Desde el búnker, Atlantic Music
It's the Pretty Boy, Dirty Boy, baby (Kevin ADG, Chan the Genius)
Es el Pretty Boy, Dirty Boy, baby (Kevin ADG, Chan el Genio)
(The Rude Boys)
(Los Rude Boys)
Atlantic Music (Tell me, Mickey)
Atlantic Music (Dímelo, Mickey)
And I'm Maluma baby
Y yo soy maluma baby
Did you know?
¿Sabes qué?
He does not make love to you
Él no te hace el amor
He doesn't treat you well.
No te trata bien
And that I was the first in your life
Y que yo fui el primero en tu vida
