Traducir a
Bébé (Pourquoi m'appelles-tu ?)
Baby (¿Pa′ qué me estás llamando?)
Dis-moi si c'est vrai qu'il te rend folle
Dime si es verdad que él te trae loca
(Et maintenant ça vous intéresse ?) Ah oui ?
(Y ¿ahora es que te importa?) ¿Ah si?
Je n'arrive toujours pas à y croire, qu'en si peu de temps tu embrasses déjà une autre bouche
Aún no lo creo, que en tan poco tiempo y ya besas otra boca
(Mauvais) Quoi ?
(De mala) ¿Qué?
Dites-moi quelle a été mon erreur.
Dime cuál fue mi error
Si mon seul crime était de t'aimer
Si mi único delito solo fue amarte
Aujourd'hui, c'est moi le perdant (Bébé, non)
Hoy soy el perdedor (Bebé, no)
Il m'a volé mon astuce pour te faire tomber amoureuse de lui.
Él me ha robado el truco para enamorarte
Et dis-moi que tu m'aimes, même si c'est un mensonge.
Y dime que me amas, aunque sea mentira
Je ne peux pas le nier, la jalousie me ronge.
No puedo negarte, los celos me están matando
Et dis-lui en face que tu soupires encore pour moi.
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
Ça me brise le cœur de ne plus te revoir.
Me parte el alma no volver a verte
Et dis-moi que tu m'aimes, même si c'est un mensonge.
Y dime que me amas, aunque sea mentira
Tu sais qu'il n'y a personne comme moi
Sabes que no hay nadie como yo
Et dis-lui en face que tu soupires encore pour moi.
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
Ne te fais pas d'illusions, tu ne m'oublieras pas.
No te engañes, no me olvidarás
Il est clair que tu mérites mieux.
Está claro que tú mereces alguien mejor
Je ne sais pas où j'ai commis l'erreur, mais il n'y a personne d'autre comme moi.
No sé en qué fallé, pero no hay otro como yo
Hé maman, donne-moi une autre chance
Oye ma', dame otra oportunidad
Tu sais très bien que je ne suis pas comme ça, c'est juste toi qui me fais supplier.
Bien sabes no soy así, solo tú me haces rogar
Me regarder dans le miroir et lutter contre mon ego
Mirándome al espejo y peleando con mi ego
Plus j'avance, plus je pense à toi
Si entre más me alejo, más te pienso
Dites-moi quelle a été mon erreur.
Dime cuál fue mi error
Si mon seul crime était de t'aimer
Si mi único delito solo fue amarte
Aujourd'hui, je suis le perdant.
Hoy soy el perdedor
Il m'a volé mon astuce pour te faire tomber amoureuse de lui.
Él me ha robado el truco para enamorarte
Et dis-moi que tu m'aimes, même si c'est un mensonge.
Y dime que me amas, aunque sea mentira
Je ne peux pas le nier, la jalousie me ronge.
No puedo negarte, los celos me están matando
Et dis-lui en face que tu soupires encore pour moi.
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
Ça me brise le cœur de ne plus te revoir.
Me parte el alma no volver a verte
Et dis-moi que tu m'aimes, même si c'est un mensonge.
Y dime que me amas, aunque sea mentira
Tu sais qu'il n'y a personne comme moi
Sabes que no hay nadie como yo
Et dis-lui en face que tu soupires encore pour moi.
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
Ne te fais pas d'illusions, tu ne m'oublieras pas.
No te engañes, no me olvidarás
Et si vous avez envie de me revoir
Y si te da la gana de volver a verme
Je serai disponible pour vous répondre.
Estaré disponible para contestarte
Et je sais que, de votre côté, vous ne gardez pas rancune.
Y yo sé que, por tu parte, no sientes rencores
Peut-être que demain tu reviendras pour que je puisse te faire tomber amoureux (Plus)
Quizás mañana vuelvas pa′ que te enamore (More')
Quand on buvait, on le faisait
Cuando tomábamos, lo hacíamos
Nous avons fumé et nous avons ri.
Fumábamos, y reíamos
Nous étions deux fous qui ne savaient pas où nous allions.
Éramos dos locos sin saber pa' dónde íbamos
Mais c'est le destin.
Pero son cosas del destino
Avec le temps, tu as suivi ton propre chemin.
Al pasar el tiempo, tú cogiste tu camino
Il est clair que tu mérites mieux.
Está claro que tú mereces alguien mejor
Je ne sais pas où j'ai commis l'erreur, mais il n'y a personne d'autre comme moi.
No sé en qué fallé, pero no hay otro como yo
Dites-moi quelle a été mon erreur.
Dime cuál fue mi error
Si mon seul crime était de t'aimer
Si mi único delito solo fue amarte
Aujourd'hui, je suis le perdant.
Hoy soy el perdedor
Il m'a volé mon astuce pour te faire tomber amoureuse de lui.
Él me ha robado el truco para enamorarte
Et dis-moi que tu m'aimes, même si c'est un mensonge.
Y dime que me amas, aunque sea mentira
Je ne peux pas le nier, la jalousie me ronge.
No puedo negarte, los celos me están matando
Et dis-lui en face que tu soupires encore pour moi.
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
Ça me brise le cœur de ne plus te revoir.
Me parte el alma no volver a verte
Et dis-moi que tu m'aimes, même si c'est un mensonge.
Y dime que me amas, aunque sea mentira
Tu sais qu'il n'y a personne comme moi
Sabes que no hay nadie como yo
Et dis-lui en face que tu soupires encore pour moi.
Y dile en su cara que aún por mí suspiras
Que tu soupires pour moi, non, non, non
Que por mí suspiras, que no, que no, que no
(Dis-moi où j'ai fait une erreur) Yo, bébé
(Dime cuál fue mi error) Yo′, baby
(C'était simplement t'aimer) Et je te parle clairement
(Solo fue amarte) Y te hablo claro
(Aujourd'hui, je suis le perdant) Depuis le bunker, Atlantic Music
(Hoy soy el perdedor) Desde el búnker, Atlantic Music
C'est le beau gosse, le garçon sale, bébé (Kevin ADG, Chan le génie)
Es el Pretty Boy, Dirty Boy, baby (Kevin ADG, Chan el Genio)
(Les Rude Boys)
(Los Rude Boys)
Atlantic Music (Dis-moi, Mickey)
Atlantic Music (Dímelo, Mickey)
Et moi, c'est Maluma, bébé.
Y yo soy maluma baby
Saviez-vous?
¿Sabes qué?
Il ne te fait pas l'amour
Él no te hace el amor
Il ne te traite pas bien.
No te trata bien
Et que j'étais le premier dans ta vie
Y que yo fui el primero en tu vida
