Nada ha cambiado traducción al Inglés

Manuel Turizo

Traducir a

If you knew how much I have waited for you
Si supieras cuánto te he espera′o
I got tired, I left you aside
Me he cansa'o, ya te deje a un la′o
I don't believe your intentions anymore, uoh-oh-oh
Ya no creo en tus intenciones, uoh-oh-oh
I've recovered from the wounds
De las herida' me he recupera'o
They've been erased, now I'm healthy
Se han borra′o, ya yo estoy sana′o
I got tired of writing you songs
Me cansé de escribirte canciones

I forgot about you a long time ago
Hace tiempo que yo te olvidé
I tried hard, I've made it, it wasn't easy
Me esforcé, lo logré, no fue tan fácil
And though I almost fell again in the attempt, I called you
Y aunque casi en el intento me volví a caer, te llamé
Luckily you didn't answer, eh-yeah
Por suerte no contestaste, eh-yeah

The moon kept coming out
Siguió saliendo la luna
On dark nights, and the sun shone too
En noches oscuras y el sol brilla también
Without you, I feel well
Sin ti yo me siento bien
Even though I don't have your skin
Aunque no tenga tu piel

The moon kept coming out
Siguió saliendo la luna
Nothing has changed, woman
Nada ha cambiado, mujer
Even though it's not your figure
Aunque no sea tu figura
The one that accompanies my skin
La que acompañe mi piel

Oh-oh, ooh-oh-oh
Oh-oh, uh-oh-oh
Oh-oh, ooh-oh-oh
Oh-oh, uh-oh-oh
Manuel Turizo
Manuel Turizo

So you know I keep smiling, even though you left me
Pa' que sepas sigo sonriendo, aunque me has deja′o
Also, the sun keeps coming out from the same side
También el sol sigue saliendo del mismo la'o
Nothing has changed
Nada ha cambia′o
I didn't want to stay alone, but I was forced to
Yo no quería quedarme solo, pero me tocó obliga'o

I wanted to stay with you
Yo me quería quedar contigo
But you chose another way
Pero escogiste otro camino
And fate doesn't change
Y no se cambia el destino
Another coat calmed your cold
Tu frío lo calmó otro abrigo

I wanted to stay with you
Yo me quería quedar contigo
But you chose another way
Pero escogiste otro camino
And fate doesn't change
Y no se cambia el destino
His coat calmed your cold
Tu frío lo calmó su abrigo

The moon kept coming out
Siguió saliendo la luna
On dark nights, and the sun shone too
En noches oscuras y el sol brilla también
Without you, I feel well
Sin ti yo me siento bien
Even though I don't have your skin
Aunque no tenga tu piel

The moon kept coming out
Siguió saliendo la luna
Nothing has changed, woman
Nada ha cambiado, mujer
Even though it's not your figure
Aunque no sea tu figura
The one that accompanies my skin
La que acompañe mi piel

Oh-oh, ooh-oh-oh
Oh-oh, uh-oh-oh
Oh-oh, ooh-oh-oh
Oh-oh, uh-oh-oh
Manuel Turizo
Manuel Turizo

I forgot about you a long time ago
Hace tiempo que yo te olvidé
I tried hard, I've made it, it wasn't easy
Me esforcé, lo logré, no fue tan fácil
And though I almost fell again in the attempt, I called you
Y aunque casi en el intento me volví a caer, te llamé
Luckily you didn't answer, no
Por suerte no contestaste (no)

The moon kept coming out
Siguió saliendo la luna
On dark nights, and the sun shone too
En noches oscuras y el sol brilla también
Without you, I feel well
Sin ti yo me siento bien
Even though I don't have your skin
Aunque no tenga tu piel

The moon kept coming out
Siguió saliendo la luna
Nothing has changed, woman
Nada ha cambiado, mujer
Even though it's not your figure
Aunque no sea tu figura
The one that accompanies my skin
La que acompañe mi piel

Oh-oh, no
(Oh-oh) no
Oh-oh, no
(Oh-oh) no
Manuel Turizo
Manuel Turizo
Julián Turizo
Julián Turizo

Oh-oh, oh no
(Oh-oh), oh-no
Kaitlin, Kaitlin
Kaitlin, Kaitlin
Sensei
Sensei

Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Manuel Turizo