Traducir a
Abotona tu abrigo
Do the coat
Patea rocas
Kick rocks
Come tierra
Eat dirt
Oh, oh, oh, no puedo creer lo que veo
Oh, oh, oh, I can′t believe what I see
Dije hey, hey, hey
I said hey, hey, hey
Sabía que regresarías arrastrándote a mí
I knew you'd crawl back to me
Oh, yo, yo, yo
Oh I, I, I
No tengo tiempo para ti
Ain′t got no time for you, b
Estoy relajándome
I'm chillin'
Preparo mi bebida (mi bebida)
Getting my drink on (drink on)
Porque estoy bien contigo
′Cause I′m cool on you
También he acabado
I'm too through
Solías tener mi amor
Used to have my loving
Pero ahora no tienes nada
But now you ain′t got nothing
Estoy bien contigo
I'm cool on you
Eres mi vista trasera
You′re in my rear view
Solías tener lo mejor de mí
Used to have my best
Pero ahora toda esa mierda está muerta
But now all that shit is dead
Porque estoy bien contigo
'Cause I′m cool on you
Y no volveré por éso (abotona tu abrigo)
And ain't no coming back from that (do the coat)
Y no volveré por éso (patea rocas)
And ain't no coming back from that (kick rocks)
Y no volveré por éso (come tierra)
And ain′t no coming back from that (eat dirt)
Y no volveré por éso
And ain′t no coming back from that
No, no, no
No, no, no
No puedes decirme nada
You can't say nothing to me
Así que sólo vete, vete, vete
So just go, go, go
No eres un maldito VIP
You ain′t no damn VIP
No, yo, yo, yo
No, I, I, I
No necesito ninguna mala energía
Don't need no bad energy
Hey, DJ, toca ese Jim Jones
Hey DJ, play me that Jim Jones
Porque estoy bien contigo
′Cause I'm cool on you
También he acabado
I′m too through
Solías tener mi amor
Used to have my loving
Pero ahora no tienes nada
But now you ain't got nothing
Estoy bien contigo (estoy bien contigo)
I'm cool on you (I′m cool on you)
Eres mi vista trasera
You′re in my rear view
Solías tener lo mejor de mí
Used to have my best
Pero ahora toda esa mierda está muerta (esa mierda está muerta)
But now all that shit is dead (that shit is dead)
Porque estoy bien contigo
'Cause I′m cool on you
Y no volveré por éso (abotona tu abrigo)
And ain't no coming back from that (do the coat)
Y no volveré por éso (patea rocas)
And ain′t no coming back from that (kick rocks)
Y no volveré por éso (come tierra)
And ain't no coming back from that (eat dirt)
Y no volveré por éso (tienes el empujón)
And ain′t no coming back from that (you gets the heave ho)
Y no volveré por éso (abotona tu abrigo)
And ain't no coming back from that (do the coat)
Y no volveré por éso (patea rocas)
And ain't no coming back from that (kick rocks)
Y no volveré por éso (come tierra)
And ain′t no coming back from that (eat dirt)
Y no volveré por éso
And ain′t no coming back from that
Bien contigo (estoy)
Cool on you (I'm)
También he acabado
I′m too through
Solías tener mi amor
Used to have my loving
Pero ahora no tienes nada (porque estoy)
But now you ain't got nothing (′cause I'm-)
Estoy bien contigo
I′m cool on you
Estás en mi vista trasera (estás en mi vista trasera)
You're in my rear view (you're in my rear view)
Solías tener lo mejor de mí
Used to have my best
Pero ahora toda esa mierda está muerta
But now all that shit is dead
Porque estoy bien contigo
′Cause I′m cool on you
También he acabado
I'm too through
Solías tener mi amor (oh)
Used to have my loving (oh)
Pero ahora no tienes nada (porque tú)
But now you ain′t got nothin ('cause you)
Estoy bien contigo
I′m cool on you
Estás en mi vista trasera (estás en mi vista trasera)
You're in my rear view (you′re in my rear view)
Solías tener lo mejor de mí
Used to have my best
Pero ahora toda esa mierda está muerta
But now all that shit is dead
Porque estoy bien contigo
'Cause I'm cool on you
Y no volveré por éso (abotona tu abrigo)
And ain′t no coming back from that (do the coat)
Y no volveré por éso (patea rocas)
And ain′t no coming back from that (kick rocks)
Y no volveré por éso (come tierra)
And ain't no coming back from that (eat dirt)
Y no volveré por éso (ahora sólo obtienes el empujón)
And ain′t no coming back from that (now you only get the heave-ho)
Y no volveré por éso (abotona tu abrigo)
And ain't no coming back from that (do the coat)
Y no volveré por éso (patea rocas)
And ain′t no coming back from that (kick rocks)
Y no volveré por éso (come tierra)
And ain't no coming back from that (eat dirt)
Y no volveré por éso
And ain′t no coming back from that
(Dije que es tan la-da-da-da-da)
(I said it's so la-da-da-da-da)
(Obtienes el empujón)
(You gets the heave-ho)
