I Want to Kill You Like They Do in the Movies traducción al Francés

Marilyn Manson

Traducir a

je voudrais te baiser comme dans un film étranger
I wanna fuck you like a foreign film
et il n'y aura pas de sous-titres pour te guider
And there′s no subtitles to get you through this
Et je suis un pays que tu ne veux plus jamais, jamais, jamais, jamais visiter
And I'm a country you don′t ever, ever, ever, ever, ever wanna visit again

Alignez-vous - faites rouler la caméra -
Line up, roll camera
Tu fais semblant, je ferai semblant
You pretend, I'll pretend
et coupez, coupez, coupez, coupez
And cut, cut, cut, cut
Alignez-vous - faites rouler la caméra -
Line up, roll camera
Tu fais semblant, je ferai semblant
You pretend, I'll pretend
et coupez, coupez, coupez, coupez
And cut, cut, cut, cut

je veux te tuer comme dans un film
I want to kill you like they do in the movies
mais ne t'inquiètes pas, il y a une autre comme toi qui attend son tour
But don′t worry there′s another one just like you in line
je veux te tuer comme dans un film
I want to kill you like they do in the movies
mais ne t'inquiètes pas, il y a une autre comme toi qui attend son tour
Don't worry there′s another one just like you in line

Tout comme toi en ligne
Just like you in line

Alignez-vous - faites rouler la caméra - vous faites semblant, je ferai semblant
Line up - roll camera - you pretend, I'll pretend
et coupez, coupez, coupez, coupez
And cut, cut, cut, cut
Alignez-vous - faites rouler la caméra - vous faites semblant, je ferai semblant
Line up - roll camera - you pretend, I′ll pretend
et coupez, coupez, coupez, coupez
And cut, cut, cut, cut
Je suis une bande, une bande, une bande et je scintille, scintille
I'm a strip, strip, strip and I flicker, flicker
Flick, flick, flick
Flick, flick, flick
un scintillement d'une pellicule
A flicker of celluloid
et il y a des trous, trous, tous
And there′s holes, holes, holes
partout en moi
In my everything
Je suis une bande, une bande, une bande et je scintille, scintille
I'm a strip, strip, strip and I flicker, flicker
Flick, flick, flick
Flick, flick, flick
un scintillement d'une pellicule
A flicker of celluloid
et il y a des trous, trous, tous
And there's holes, holes, holes
partout en moi
In my everything

tu es ce que j'ai projeté
You′re just what I projected
seulement ce que j'ai projeté
Just what I projected

viens, viens, viens
Come in, come in, come in
viens, viens, viens
Come in, come in, come in
viens, viens, viens
Come in, come in, come in
Entre
Come inside

il y a tant, tant, encore tant de peau à briser
There′s so much, much, much more skin to break
je n'ai pas encore enlevé mes gants
I haven't even taken off my gloves
il y a tant, tant, encore tant de peau à briser
There′s so much, much, much more skin to break
je n'ai pas encore enlevé mes gants
I haven't even taken off my gloves

je le sens un peu désolé bébé
I feel a little sorry baby
je le sens un peu désolé bébé
I feel a little sorry baby
apparemment la deuxième vie est un peu nulle
I hear the afterlife is poorly scored
je le sens un peu désolé bébé
I feel a little sorry baby
je le sens un peu désolé bébé
I feel a little sorry baby
apparemment la deuxième vie est un peu nulle
I hear the afterlife is poorly scored

t'as de la chance de ne plus te lever
You′re luck you don't have to wake up
fou, fou, malade, malade
Sick, sick, sick, sick
l'immortalité me rend fou
I′m sick of immortality
l'immortalité me rend fou
I'm sick of immortality
l'immortalité me rend fou
I'm sick of immortality
Malade, malade
Sick, sick

je faisais juste semblant, bébé
I was only acting baby
juste semblant, bébé
Only acting baby
je faisais juste semblant, bébé
I was only acting baby
tu faisais juste semblant, bébé
You were only acting baby
surjoué, bébé
Overacting baby

ne prends pas ça pour de l'amour
Don′t confuse it with love
ne prends pas ça pour de l'amour
Don′t confuse it with love
ne prends pas ça pour de l'amour
Don't confuse it with love
ne prends pas ça pour de l'amour
Don′t confuse it with love

Chaque fois que je te tue
Everytime I kill you
Je suis vraiment en train de me suicider
I'm really just killing myself
Chaque fois que je te tue
Everytime I kill you
Je suis vraiment en train de me suicider
I′m really just killing myself
Chaque fois que je te tue
Everytime I kill you
Je suis vraiment en train de me suicider
I'm really just killing myself
Je me suicide, je me suicide
Just killing myself, killing myself

c'est juste du travail, pas du plaisir bébé
This is business not pleasure baby
c'est juste du travail, pas du plaisir bébé
This is business not pleasure baby
c'est juste du travail, pas du plaisir bébé
This is business not pleasure baby
c'est juste du travail, pas du plaisir bébé
This is business not pleasure baby

travail
This is business
travail
This is business

je veux te tuer comme dans un film
I want to kill you like they do in the movies
mais ne t'inquiètes pas, il y a une autre comme toi qui attend son tour
But don′t worry there's another one just like you
Debout en ligne
Standing in line
je veux te tuer comme dans un film
I want to kill you like they do in the movies
mais ne t'inquiètes pas, il y a une autre comme toi qui attend son tour
But don't worry there′s another one just like you
Debout en ligne
Standing in line

Alignez-vous - faites rouler la caméra -
Line up - roll camera -
Tu fais semblant, je ferai semblant
You pretend, I′ll pretend
et coupez, coupez, coupez, coupez
And cut, cut, cut, cut
Alignez-vous - faites rouler la caméra -
Line up - roll camera -
Tu fais semblant, je ferai semblant
You pretend, I'll pretend
et coupez, coupez, coupez, coupez
And cut, cut, cut, cut

Desarrollado por musixmatch