Traducir a
dal momento in cui si sono spente le luci
From the moment the lights went off
ogni cosa è cambiata
Everything had changed
giaccio sveglio in una stanza vuota
Lie awake in an empty room
nella mia testa tutto sembra lo stesso
In my head it all feels the same
come il sapore del giorno in cui te ne sei andata
Like the taste of the day you left
questo pesa ancora sul mio respiro
That still lingers on my breath
e l'umidità delle lacrime che se ne sono andate
And the dampness of tears that left
una macchia dove tu hai pianto
The stain where you had wept
tutto da solo con la negligenza
All alone with the negligee
che pende ancora dal mio letto
That still hangs off of my bed
continuo a dirmi di mandarla via
I keep meaning to give it away
ma continuo a lasciarla qui
But I just leave it there instead
non c'è bisogno di piangerci sopra
No need to cry about it
non posso vivere senza
I cannot live without it
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
perché mi fai questo?
Why do you do this to me?
mi entri dentro
You penetrate right through me
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
ancora tre giorni finché vedrò la tua faccia
3 more days til I see your face
ho paura che siano troppi
I′m afraid it's far too much
cucino un piatto e riordino la casa
Cook a meal and fix up the place
formo il tuo numero, appendo
Dial your number, hang it up
se ti ho preso per certa
If I took you for granted
mi dispiace per essermi comportato così
I apologize for acting tough
sei la mia ragione di vita
You′re my reason for living
e non mi arrenderò, oh
And there's no way I'm giving up, oh
non c'è bisogno di piangerci sopra
Don′t need to cry about it
non posso vivere senza
I cannot live without it
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
perché mi fai questo?
Why do you do this to me?
mi entri dentro
You penetrate right through me
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
ora ogni sera è una battaglia amara
Now every evening is a bitter fight
e sto mangiando da solo venerdì sera
And I′m eating home alone on a Friday night
so quello che i tuoi amici dicono
And I know what your friends say
"stai solo sprecando il tuo amore e il tuo tempo"
"He's just wasting your love and time"
non tu farò mai cambiare idea
I will never let you change your mind
non c'è bisogno di piangerci sopra
No need to cry about it
non posso vivere senza
I cannot live without it
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
perché mi fai questo?
Why do you do this to me?
mi entri dentro
You penetrate right through me
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
non c'è bisogno di piangerci sopra
No need to cry about it
potrei morire senza
I may just die without it
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
perché mi fai questo?
Why do you do this to me?
mi entri dentro
You penetrate right through me
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
ogni volta ritorno alla tua porta
Every time I wind up back at your door
