Nobody’s Love traducción al Francés

Maroon 5

Traducir a

Tu peux faire pleurer un homme adulte
You can make a grown man cry
Si vous avez déjà dit Au revoir
If you ever said, "Goodbye"
Je ne te laisserai jamais partir, oh, je (je ne te laisserai jamais partir, oh, je)
Never let you go, oh, I (never let you go, oh, I)
Tu peux faire pleurer un homme adulte
You can make a grown man cry
Si jamais tu m'as quitté, c'est tout.
If you ever left my side
Je ne te laisserai jamais partir, oh, je (je ne te laisserai jamais partir, oh, je)
Never let you go, oh, I (never let you go, oh, I)

Tu es la seule main dans ma poche arrière
You′re the only hand in my back pocket
Si jamais tu partais, je deviendrais fou.
If you ever left, I'd go psychotic
Ciel, entends-moi pleurer, pleurer
Heaven, hear me cryin′, cryin'
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Bébé, tu es la clé de mon médaillon de cœur
Baby, you're the key to my heart locket
Si jamais vous partez, ne le déverrouillez jamais.
If you ever left, never unlock it
Solitaire comme une île, île
Lonely like an island, island
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)

Si mon amour n'est pas ton amour
If my love ain′t your love
Ce ne sera jamais l'amour de personne.
It′s never gonna be nobody's love
Je n'aurai jamais besoin de l'amour de personne d'autre que le tien (que le tien)
Never gonna need nobody′s love but yours (but yours)
Si mon amour n'est pas ton amour
If my love ain't your love
Ce ne sera jamais l'amour de personne.
It′s never gonna be nobody's love
Je n'aurai jamais besoin du contact de personne d'autre que le tien (que le tien)
Never gonna need nobody′s touch but yours (but yours)

Tu peux faire pleurer un homme adulte
You can make a grown man cry
Si vous avez déjà dit Au revoir
If you ever said, "Goodbye"
Je ne te laisserai jamais partir, oh, je (je ne te laisserai jamais partir, oh, je)
Never let you go, oh, I (never let you go, oh, I)
Tu peux faire pleurer un homme adulte
You can make a grown man cry
Si jamais tu m'as quitté, c'est tout.
If you ever left my side
Je ne te laisserai jamais partir, oh, je (je ne te laisserai jamais partir, oh, je)
Never let you go, oh, I (never let you go, oh, I)

Tu es la seule main dans ma poche arrière
You're the only hand in my back pocket
Si jamais tu partais, je deviendrais fou.
If you ever left, I'd go psychotic
Ciel, entends-moi pleurer, pleurer
Heaven, hear me cryin′, cryin′
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Ça m'a frappé comme une drogue, et je ne peux pas l'arrêter
Hit me like a drug, and I can't stop it
Ça me va comme un gant, et je ne peux rien y redire.
Fit me like a glove, and I can′t knock it
Je ne mens même pas, je ne mens pas
I ain't even lyin′, lyin'
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)

Si mon amour n'est pas ton amour
If my love ain′t your love
Ce ne sera jamais l'amour de personne.
It's never gonna be nobody's love
Je n'aurai jamais besoin de l'amour de personne d'autre que le tien (de personne) (que le tien)
Never gonna need nobody′s love but yours (nobody′s) (but yours)
Si mon amour n'est pas ton amour
If my love ain't your love
Ce ne sera jamais l'amour de personne.
It′s never gonna be nobody's love
Je n'aurai jamais besoin du contact de personne d'autre que le tien (que le tien)
Never gonna need nobody′s touch but yours (but yours)

Si mon amour n'est pas le tien, alors il n'appartient à personne.
If my love ain't your love, then it′s nobody's
Rien qu'à toi, rien qu'à toi, pas à n'importe qui.
Only yours, only yours, not just anybody
Et si jamais tu pars, alors je ne voudrai plus jamais personne
And if you ever leave, then I'm never gon′ want nobody
Personne n'aime
Nobody love
Si mon amour n'est pas le tien, alors il n'appartient à personne.
If my love ain′t your love, then it's nobody′s
Rien qu'à vous, rien qu'à vous, pas à n'importe qui.
Only yours, only yours, not just anybody's
Et si jamais tu pars, alors je ne voudrai plus jamais personne
And if you ever leave, then I′m never gon' want nobody
Personne n'aime
Nobody love
L'amour de personne
Nobody′s love
Oh ouais
Oh, yeah

Si mon amour n'est pas ton amour
If my love ain't your love
Ce ne sera jamais l'amour de personne.
It's never gonna be nobody′s love
Je n'aurai jamais besoin de l'amour de personne d'autre que le tien (non, non) (que le tien)
Never gonna need nobody′s love but yours (no, no) (but yours)
Si mon amour n'est pas ton amour
If my love ain't your love
Ce ne sera jamais l'amour de personne.
It′s never gonna be nobody's love
Je n'aurai jamais besoin du contact de personne d'autre que le tien (non, non, non, non)
Never gonna need nobody′s touch but yours (no, no, no, no)

Si mon amour n'est pas le tien, alors il n'appartient à personne.
If my love ain't your love, then it′s nobody's
Rien qu'à toi, rien qu'à toi, pas à n'importe qui.
Only yours, only yours, not just anybody
Et si jamais tu pars, alors je ne voudrai plus jamais personne
And if you ever leave, then I'm never gon′ want nobody
Personne n'aime
Nobody love
Si mon amour n'est pas le tien, alors il n'appartient à personne.
If my love ain′t your love, then it's nobody′s
Rien qu'à vous, rien qu'à vous, pas à n'importe qui.
Only yours, only yours, not just anybody's
Et si jamais tu pars, alors je ne voudrai plus jamais personne
And if you ever leave, then I′m never gon' want nobody
Personne n'aime
Nobody love

Desarrollado por musixmatch