Classic traducción al Español

Meek Mill

Traducir a

¡Guau! ¡Hace calor afuera, tío!
Whoo! It′s hot outside man
Meek Millys viene papi
Meek Milly is coming daddy

Cien por el tutorial, no soy con quien hablas
Hundred for the walkthrough, I'm not who you talk to
Conduciré y te mojaré, negro, eso es un coche compartido (maldita sea)
Drive by and wet you up, nigga that′s a carpool (damn)
Escupiendo toda esta mierda caliente, cada barra es genial (ah)
Spitting all this hot shit, every single bar cool (ah)
Diamantes en la cara de Rollie, dibujo animado (¡guau!)
Diamonds in the rollie face, animated cartoon (whoo)

Llámame Meek Milly, no toco esa mierda (¿verdad?)
Call me Meek Milly, I don't play that shit (right?)
Me hizo hacerme trenzas de pañal antes de la camarilla de Maybach
Got me on my nappy braids before the Maybach clique
Cabalgando en las ruedas de la fortuna, Pat Sajak mierda
Riding in the wheels of fortune, Pat Sajak shit
Y todo lo que uso es Balmain como si yo hubiera hecho esa mierda (damas y caballeros)
And all I rock is Balmain like I made that shit (ladies and gentlemen)

He estado en primera fila en la semana de la moda, luciendo como si estuviera en el desfile (¿eh?)
I've been front row fashion week, looking like I′m in the show (huh)
Sentado en el extranjero, el cuero es más suave que un panecillo (¿verdad?)
Sitting in the foreign, leather softer than a dinner roll (right?)
Haz una película sobre tu perra, dile a su amiga que consiga un papel (dime)
Make a movie on your bitch, tell her friend to get a role (telling me)
Pensaste que era inocente, nos reímos como si fuera una zorra
You thought she was innocent, we′re laughing like she has been a ho (ho)

Saco esas benzodiazepinas y me encuentro con tu perra en la zona de amigos (hm)
Jumpin' out them Benzos, meet yo′ bitch in the friend zone (hm)
Te dijo que me habían metido en la friend zone, ¿qué? Estoy en la zona de anotación.
She told you I was friend zoned, what? I'm in the end zone
Touchdown con conversión de dos puntos, dale esa polla larga (maldita sea)
Touchdown with a two point conversion, give her that dick long (damn)
Ella está estallando como el clip largo, Uber para enviar a tu perra a casa, negro
She′s busting like the clip long, Uber to send your bitch home nigga
Hace calor afuera, es la temporada de Meek Milly (ya sabes, eh)
It's hot outside, it′s Meek Milly season (you know, uh)

Tengo fiebre, perra.
I got a fever bitch
Hace calor afuera, tengo fiebre, perra (oh)
Hot outside, I got a fever, bitch (oh)
Me siento enferma, tengo fiebre perra (encuentra mi curva)
Feeling sick, I got a fever bitch (find my curve)
En estas calles de Filadelfia, las situaciones son (las situaciones son)
In these Philly streets, situations is (situations is)
La policía no respeta a los jóvenes y (¡guau, guau!)
Police ain't respecting the youth and (whoo, whoo)
Los jóvenes no respetan la verdad y (¿qué pasa?)
The youth ain't respecting the truth and (what sup)
La Glock nueve está en mi cabina y (aquí mismo)
The Glock 9 is on me in the booth and (right here)
Lo único que hablo es esa mierda real, la verdad y (abajo)
All I talk is that real shit, the truth and (get down)

El dinero convirtió a tu perra en una cazafortunas (¿qué oro?)
The money turned your bitch into a gold digger (what gold?)
El dinero me hizo sentir como el viejo Jigga (¡guau!)
The money got me feeling like the old Jigga (whoo)
Y Jigga incluso me dijo que eres un negro frío (más aún)
And Jigga even told me you′re a cold nigga (more over)
No me creyeron, estaba en la ruina, pero se lo demostré a los negros (y se lo demostré también)
They ain′t believe me I was broke, but I showed niggas (showed too)

Y les dije a los negros (oh) que los expondría.
And I told niggas (oh) that I would expose niggas
Fui a comprar un par de zapatillas y aterricé en el concesionario Royce (maldita sea)
Went to buy a pair of sneaks, landed at the Royce dealer (damn)
Etiqueta de papel nueva, los que me odian nunca me hicieron enojar (maldita sea)
Brand new paper tag, haters never made me mad (damn)
Puedes preguntarle a la mamá de tu bebé, soy más volador que su papá (maldita sea)
You can ask your baby momma, I'm flyer than her baby dad (God damn it)

Mirando mi cuello, ¿cuánto cuesta? Ciento ochenta en efectivo (¡guau!).
Looking at my neck, what is that cost? Hundred-80 cash (whoo)
Mirando a mi perra, me recuerda a Stacey Dash (maldita sea)
Looking at my bitch, she reminds me of a Stacey Dash (damn)
Vendíamos rock antes de Kareem Biggs y Damon Dash.
We was selling rock before Kareem Biggs, Damon Dash
Oh, ¿crees que puedes volar con tu pequeño trasero persiguiendo sueños?
Oh, you think you fly with your lil′ dream chasin' ass?

No perseguimos perras, perseguimos dinero y ese D'ussé (hm)
We don′t chase bitches, we chase money and that D'ussé (hm)
Porque cuando consigues el dinero, las putas hacen lo que dices.
′Cause when you get the money, the hoes do whatever you say
Viajando en un vehículo descapotable, Phantom con la peluquín
Riding in a drop head, Phantom with the toupee
Y si recién estás escuchando esto, probablemente sea demasiado tarde.
And if you're just hearing this, then it's probably too late

Tengo fiebre, perra.
I got a fever bitch
Hace calor afuera, tengo fiebre, perra (oh)
Hot outside, I got a fever, bitch (oh)
Me siento enferma, tengo fiebre perra (encuentra mi curva)
Feeling sick, I got a fever bitch (find my curve)
En estas calles de Filadelfia, las situaciones son (las situaciones son)
In these Philly streets, situations is (situations is)
La policía no respeta a los jóvenes y (¡guau, guau!)
Police ain′t respecting the youth and (whoo, whoo)
Los jóvenes no respetan la verdad y (¿qué pasa?)
The youth ain′t respecting the truth and (what sup?)
La Glock nueve sobre mí en la cabina y (aquí mismo)
The Glock 9 on me in the booth and (right here)
Lo único que digo es esa mierda real, la verdad y
All I talk is that real shit, the truth and

Milly mansa, Mack Milly (Milly)
Meek Milly, Mack Milly (Milly)
Que te den una bofetada tonta (tonta), ven a Filadelfia (Filadelfia)
Get smacked silly (silly) come to Philly (Philly)
Ven a verlo (ven a verlo) en vivo y en directo (en vivo y en directo)
Come see it (come see it) live and direct (live and direct)
¡Lo sabes! (¡Lo sabes!) ¡Maldita sea! (¡Maldita sea!)
You know (you know) God damn it! (God damn it!)

Desarrollado por musixmatch