Dreams and Nightmares traducción al Portugués

Meek Mill

Traducir a

Não é isso que eles estão esperando?
Ain′t this what they've been waitin′ for?
Você está pronto? uh, uh
You ready? Uh, uh

Eu costumava orar para tempos como esses, para rimar assim
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Eu costumava ralar daquela jeito para brilhar assim
So I had to grind like that to shine like this
E a questão do tempo que eu gastei numa merda trancada
In a matter of time I spent on some locked-up shit
No traseira do vagão de arroz, algemas presas nos pulsos
In the back of the paddy wagon, cuffs locked on wrists
Vi os meus sonhos se desdobrarem, pesadelos se tornarem realidade
Seen my dreams unfold, nightmares come true
Era hora de casar com o jogo e eu disse: "Sim, eu aceito"
It was time to marry the game and I said, "Yeah, I do."
Se você quer isso, tem que olhar com uma visão clara
If you want it, you gotta see it with a clear-eyed view
Tenho uma mina, ela tá tentando me abençoar como se eu tivesse dito atchim
Got a shorty, she tryna bless me like I said achoo

Tipo um mano espirrando, mano por favor, antes que apertem os gatilhos
Like a nigga sneezed, nigga please, 'fore them triggers squeeze
Eu tô ganhando grana, nunca deixo que as putas entrem no meio
I'm gettin′ cream, never let them hoes get in between
De onde começamos, moleque mas tenho coração de leão
Of what we started, lil′ nigga but I'm lion-hearted
Me amavam quando eu estava preso e me odiavam quando eu partia
They love me when I was stuck and they hated when I departed

Eu vou e pego de todo jeito, esboço como se fosse um artista
I go and get it regardless, draw it like I′m a artist
Sem rastejar, fui direto pra rua, com estrangeiros nas minhas garagens
No crawlin', went straight to walkin′, with foreigns in my garages
Todas as vadias estrangeiras fazendo ménage, transando, chupando e engolindo
All foreign bitches ménagin', fuckin′, suckin' and swallowin'
Qualquer coisa por um dólar, me falaram pra pegá-las, eu peguei
Anything for a dollar, they tell me get ′em, I got ′em

Eu fiz isso sem um álbum
I did it without a album
Eu fiz aquilo com a Mariah
I did shit with Mariah
Moleque, eu tô pegando fogo
Lil' nigga, I′m on fire
Gelado feito uma pista de hóquei, mano da Filadélfia, eu tô voando
Icy as a hockey rink, Philly nigga, I'm flyer
Quando comprei o Rolls Royce, eles pensaram que era alugado
When I bought the Rolls-Royce they thought it was leased
Então eu comprei aquela Ferrari nova, hater, descanse em paz
Then I bought that new Ferrari, hater, rest in peace
Hater, descanse em paz, descanse em paz na vaga de estacionamento
Hater, rest in peace, rest in peace to the parking lot
O Phantom é tão grande, nem cabe na vaga de estacionamento
Phantom so big, can′t even fit in the parking spot

Você não tá falando dos meus manos, então do que você tá falando?
You ain't talkin′ 'bout my niggas, then what you talkin' ′bout?
Os gangsters se movem em silêncio, mano, e eu não falo muito
Gangstas move in silence, nigga, and I don′t talk a lot
Eu não digo uma palavra, eu não digo uma palavra
I don't say a word, I don′t say a word
Eu tava ralando e agora eu tenho o que mereço, seu otário
Was on my grind and now I got what I deserve, fuck nigga

Calma aí, espera um minuto, vocês acharam que eu tinha terminado?
Hold up, wait a minute, y'all thought I was finished?
Quando eu comprei aquele Aston Martin, vocês pensaram que era alugado?
When I bought that Aston Martin, y′all thought it was rented?
Ostentando nesses manos, eu sou tipo o Popeye comendo espinafre
Flexin' on these niggas, I′m like Popeye on his spinach
M duplo, isso aí, esse é o meu time, Rozay é o capitão, eu sou o tenente
Double M, yeah, that's my team, Rozay the captain, I'm lieutenant
Eu sou do tipo que conta um milhão em dinheiro e depois trabalho como se tivesse falido
I′m the type to count a million cash then grind like I′m broke
Aquele Lambo, minha nova vadia, não anda como o meu Ghost
That Lambo my new bitch, she don't ride like my Ghost
Eu tô andando pela minha cidade com a mão na minha arma carregada
I′m ridin' around my city with my hand strapped on my toast
Porque esses manos me querem morto e eu tenho que voltar pra casa
′Cause these niggas want me dead and I gotta make it back home

Porque a minha mãe precisa do dinheiro das contas, meu filho precisa de um pouco de leite
'Cause my mama need that bill money, my son need some milk
Esses manos tentando tirar a minha vida, mexem comigo, vão morrer
These niggas tryna take my life, they fuck around, get killed
Você mexe, mexe, mexe comigo, vai levar bala
You fuck around, you fuck around, you fuck around, get smoked
Porque esses manos da Filadélfia que eu trouxe comigo não brincam, sem gracinhas, de jeito nenhum
′Cause these Philly niggas I brought with me don't fuck around, no joke, no

Quando se trata de mim tudo que eu conheço é assassinato
All I know is murder, when it come to me
Eu tenho moleques que estão na ativa, eu tenho manos jogando B's
I got young niggas that's rollin′, I got niggas throwin′ B's
Eu fiz os DOA's, eu já fiz os KOD's
I done did the DOA′s, I done did the KOD's
Toda vez que eu tô nessa vadia, eu consigo jogar 30 G's
Every time I′m in that bitch, I get to throwin' 30 G′s

Mas agora eu tô fechado com aquele lugar, tô andando na Collins
But now I'm hangin' out that drop head, I′m ridin′ down on Collins
Eles deixaram o meu mano Ern voltar pra casa, aquele moleque tá brabo
They let my nigga Ern back home, that young nigga be wildin'
Somos jovens negros, estamos no rolê tipo o Batman e estamos roubando
We young niggas, we mobbin′, like Batman and we're robbin′
Esse Maybach de duas portas com meu assento todo reclinado
This two-door Maybach with my seat all reclinin'
Eu tô tipo, "Sério mano, qual é a boa? Sério mano, qual é a boa?"
I′m like, "Real nigga, what up? Real nigga, what up?"
Se você não tá na ativa nesse jogo de assassinato, então seu otário, cale a boca
If you ain't about that murder game, then pussy nigga, shut up

Se você me desrespeitar nos seus raps, eu vou te deixar de rabo preso
If you diss me in your raps I'll get yo′ pussy-ass stuck up
Quando você aparecer no meu bairro, não, a vida de turnê não presta
When you touchdown in my hood, no that tour life ain′t good
Me encontre no MIA, naquele jogo do Heat na madeira
Catch me down in MIA at that Heat game on wood
Com aquele tênis da Puma nos meus pés, tipo aquele motorzinho
With that Puma life on my feet like that little engine I could

Garoto, eu deslizo no seu quarteirão, moto às 12 horas
Boy, I slide down on your block, bike on 12 o'clock
E eles estão fazendo gestos pro mesmo mano que eles assistem
And they be throwin′ deuces on the same nigga they watch
E eu sou o rei da minha cidade, porque eu ainda dou as ordens no pedaço
And I'm the king of my city ′cause I'm still callin′ them shots
E esses otários estão falando besteira para os mesmos manos que fracassaram
And these lames talkin' that bullshit the same niggas that flopped
Eu sou o mesmo mano da Berks Street com aquele cabelo trançado
I'm the same nigga from Berks Street with them nappy braids, that lock
O mesmo mano que apareceu e eu tive que esperar pelo meu lugar
The same nigga that came up and I had to wait for my spot
E esses manos me odeiam, e as putas me esperam
And these niggas hatin′ on me, hoes waitin′ on me
Continuo nesse esquema da quebrada, meu Rolls-Royce no vermelho
Still on that hood shit, my Rolls-Royce on E

Eles vão lembrar de mim, eu digo lembrem-se de mim
They gon' remember me, I say remember me
Tanto dinheiro, faz seus amigos se transformarem em seus inimigos
So much money, have yo′ friends turn in yo' enemies
E quando rola treta, eu transformo meus inimigos em memórias
And when there′s beef I turn my enemies to memories
Com aqueles tijolos, eles saem por 40, nada de 10 por pino
With them bricks they go for 40, ain't no 10 a key
Espera aí, o mano quebrado que ficou rico, eu amo o jogo igual o Mitch
Hold up, broke nigga turned rich, love the game like Mitch
E se eu for embora, você acha que aquelas lindas vadias ainda vão chupar meu pau?
And if I leave, you think them pretty hoes gon′ still suck my dick?
Era algo sobre aquele Rollie quando tocou meu pulso pela primeira vez
It was somethin' about that Rollie when it first touched my wrist
Me fez sentir como aquele garoto bobão quando tocou aquele tijolo pela primeira vez
Had me feelin' like that dope boy when he first touched that brick
Tô fora
I′m gone

Woo
Woo

Desarrollado por musixmatch