Traducir a
Sí
Yeah
Es triste decirlo pero te amo
Sad to say it but I love you
No te ofendas, pero eres mi perra.
Don′t take no offense but you're my bitch
Sí, te caerás cada vez que un negro te llame.
Yeah, you gone fall through every time a nigga call you
Por eso me divierto tanto cuando te mimo.
That′s why I ball how I ball when I spoil you
Estábamos en Miami, la primera vez que te vi.
We was in Miami, first time I saw you
Estaba en un Phantom cuando te detuve.
I was in a Phantom when I pulled up on you
Eran noches largas, noches largas en el bando.
It was late nights, late nights in the bando
Te estoy follando bien y te estoy haciendo explotar como a Rambo
Fucking on you good got you bustin' like you Rambo
Si lo mantienes así realmente lo entenderás.
If you keep it hood so you really understand though
Estuviste ahí en mis altibajos como un camello.
You was there through my ups and downs like a camel
Culo gordo, dice que lo sacó de su mamá.
Ass all fat say she get it from her mama
Ella solo quiere el dinero, no se mete con ningún blogger.
She just want the money, she ain't fuckin′ with no bloggers
Que te jodan en pijama todo el camino a las Bahamas
Fuck you on a PJ the whole way to the Bahamas
Gucci, Valentino, nena, puedo ser tu estilista.
Gucci, Valentino, baby, I can be your stylist
Cógeme con tu amigo, sí, sí, estabas salvaje
Fuck me with your friend, yeah yeah, you was wildin′
Los disparos de 1942 te convierten en un monstruo
1942 shots turn you to a monster
Matón como tú, 2Pac, sabes que te tengo.
Thuggin' like you 2Pac, you know that I got you
Me encanta la forma en que lo montas, mueves las caderas como Rihanna.
Love the way you ride it, move them hips like you Rihanna
Se suponía que debía golpearte, nunca esposarte.
I was supposed to hit, I was never s′pose to cuff you
Te puse con mi amigo porque dijo que quería follarte
Put you on my homie 'cause he say he wanna fuck you
Cuando me preguntó por ti, solo le dije que te quiero.
When he asked me ′bout you, I just told him that I want you
Pero ahora estás tranquilo porque le dije que te amaba.
But now its quiet for you, 'cause I told him that I loved you
Caerás cada vez que un negro te llame
You gone fall thru every time a nigga call you
Por eso me divierto tanto cuando te mimo.
That′s why I ball how I ball when I spoil you
Estábamos en Miami, la primera vez que te vi.
We was in Miami, first time I saw you
Estaba en un Phantom cuando te detuve.
I was in a Phantom when I pulled up on you
Eran noches largas, noches largas en el bando.
It was late nights, late nights in the bando
Te estoy follando bien y te estoy haciendo explotar como a Rambo
Fucking on you good got you bustin' like you Rambo
Si lo mantienes así realmente lo entenderás.
If you keep it hood so you really understand though
Estuviste ahí en mis altibajos como un camello.
You was there through my ups and downs like a camel
Estuve encerrado, recuerdo cuando te golpeé.
I was locked up, I remember when I hit you
Solías escribirme de vuelta cada carta que te enviaba.
Used to write me back every letter that I sent you
No eras mi chica, pero solías fingir serlo.
You wasn't my girl but you used to pretend to
Cuando llegué a casa, déjame tocarlo instrumentalmente.
When I came home, let me beat it instrumental
Lame te dejó marcada así que tuve que reinventarte
Lame left you scarred so I had to reinvent you
Si fueras coche, mierda, lo conduces como un Benz.
If you was car, shit, you ride it like a Benz do
Espectro con las estrellas, cada vez que vengo a buscarte
Wraith it with the stars, every time I come and get you
Vamos a ir duro cada vez que estés en ese Hen' también
We be goin′ hard every time you on that Hen′ too
Yo estaba en la mezcla, actuando como un salvaje.
I was in the mix, actin' like a savage
Conseguí otra perra y me dijiste que podía tenerla
Got another bitch and you told me I could have it
Sé que estabas enfermo, así que volví para agarrarte.
I know you was sick so I doubled back to grab you
Así que todo lo que desees, sí, sí, puedes tenerlo.
So anything you wish, yeah yeah, you can have it
Caerás cada vez que un negro te llame
You gone fall thru every time a nigga call you
Por eso me divierto tanto cuando te mimo.
That′s why I ball how I ball when I spoil you
Estábamos en Miami, la primera vez que te vi.
We was in Miami, first time I saw you
Estaba en un Phantom cuando te detuve.
I was in a Phantom when I pulled up on you
Eran noches largas, noches largas en el bando.
It was late nights, late nights in the bando
Te estoy follando bien y te estoy haciendo explotar como a Rambo
Fucking on you good got you bustin' like you Rambo
Si lo mantienes así realmente lo entenderás.
If you keep it hood so you really understand though
Estuviste ahí en mis altibajos como un camello.
You was there through my ups and downs like a camel
Vaya, ella solo quiere un paseo con un shotta, sin embargo
Whoa, she just want a ride with a shotta, though
Soy un don dada original, aunque
I′m an original don dada, though
Derríbalos a todos como fichas de dominó
Knock them all down like dominoes
Hazme decirles a las demás perras, vámonos.
Make me tell them other bitches, vamonos
Vaya, chica buena, chica mala, ciudad pequeña, mundo loco
Whoa, good gal, bad gal, small city, mad world
Ella solo quiere brillar, whoa
She just wanna shine, whoa
Y anoche fue una locura, gafas de sol, advils, que te jodan todo el tiempo
And last night was mad real, sunshades, advils, fuck you all the time
Caerás cada vez que un negro te llame
You gone fall thru every time a nigga call you
Por eso me divierto tanto cuando te mimo.
That's why I ball how I ball when I spoil you
Estábamos en Miami, la primera vez que te vi.
We was in Miami, first time I saw you
Estaba en un Phantom cuando te detuve.
I was in a Phantom when I pulled up on you
Eran noches largas, noches largas en el bando.
It was late nights, late nights in the bando
Te estoy follando bien y te estoy haciendo explotar como a Rambo
Fucking on you good got you bustin′ like you Rambo
Si lo mantienes así realmente lo entenderás.
If you keep it hood so you really understand though
Estuviste ahí en mis altibajos como un camello.
You was there through my ups and downs like a camel
