Traducir a
Si sabes que lo hice por ti, ¿por qué no me lo pagas? (¿Por qué no me lo pagas?)
If you know I did it for you, why you ain′t pay me back? (Why you ain't pay me back?)
¿Por qué tengo que decirte que te amo para que puedas decírmelo también?
Why I gotta tell you I love you, so you can say it back?
Dejaste que la gente te manipulara y eso te hizo quebrar.
Let the people manipulate you and it made you crack
Cada vez que dijiste que me necesitabas te di bastidores
Every time that you said you needed me, I gave you racks
No hay amor, no hay amor, no hay amor, me quedé con mi dinero (no hay amor, me quedé con mi dinero, no hay amor, me quedé con mi dinero)
Ain′t no love, ain't no love, ain't no love, left with my money (ain′t no love, left with my money, ain′t no love, left with my money)
Pongo diamantes de sangre en las perras, dejo un rastro de sangre de dinero (dejo un rastro de sangre de presidentes muertos y Dior)
I put blood diamonds on bitches, leave a blood trial of money (leave a blood trail of dead presidents and Dior)
Gano millones, los comparto con los negros, sabes que estoy en ello (tú lo sabes y yo lo sé, tú lo sabes y yo lo sé)
I make millions, split it with niggas, you know that I be on it (you know and I know, you know and I know)
Me pongo a trabajar en un cuatrocientos cincuenta, cabalgar o morir, haciendo cien (cabalgar o morir a través de las trincheras como si viviera en el barrio)
Gettin' busy on a four-fifty, ride or die, doin′ a hundred (ride or diе through the trenches likе I live in the hood)
Me quité esos grilletes de la muñeca y luego los puse en hielo (vamos)
I took them shackles off my wrist and then I made it ice (let's go)
La misma gente me traicionó, pidió disculpas, pero ni siquiera lo arreglaron.
Same people crossed me, say they sorry, but they ain′t even make it right
Me voy a dormir con un ojo abierto, es como una forma de vida.
I go to sleep with one eye of open, it's like a way of life
Porque en esas calles, tienes que seguir rodando como si estuviéramos jugando a los dados (sin tonterías)
′Cause in them streets, you gotta keep it rollin' like we playin' dice (no crappin′ out)
Los negros no pueden entenderme, estoy en todo
Niggas can′t figure me out, I be on everything
Deberías ver cómo entra a la casa, parece Medellín.
You should see how it get in the house, it look like Medellin
Gold Chopper se sienta en el sofá, fumando cosas mejores (brrt)
Gold chopper sit on the couch, smokin' on better things (brrt)
Vieron que tenía agujeros en el corazón y trataron de dejarlo sangrar.
They seen I had holes in my heart and they tried let it bleed
El pastor lo cosió, voy a subir, ahora los negros me envían mensajes de texto
Pastor sewed it up, I′m goin' up, now niggas texting me
Las personas con las que crecí y cambiaron ni siquiera pudieron acercarse a mí.
People that I grew up with and they switched couldn′t even get next to me
Hazles un favor, a ver si realmente les gusta mi especialidad.
Do a favor for 'em, see if they real just like my specialty
Saber que ni siquiera necesito pagar, es como una prueba para mí (es como una prueba para mí)
Knowin′ I don't even need to pay back, shit like a test for me (shit like a test for me)
Los negros me están probando (los negros me están probando)
Niggas testin' me (niggas testin′ me)
Sabiendo que son los que hice especialmente (Saber que)
Knowin′ they the one that I made specially (Know that)
Mi mamá cuna como un millón, mi abuela cuna como un edificio
My mama crib like a million, my grandma crib like a buildin'
Sólo lo puse en Instagram para darte la receta.
I only put it on the ′Gram to give you the recipe
No hay amor, no hay amor, no queda amor en mi dinero (no hay amor en mi dinero, solo hay sangre en el dinero)
Ain't no love, ain′t no love, ain't no love left on my money (ain′t no love on my money, it's just blood on the money)
Pongo diamantes de sangre en las perras, dejo un rastro de sangre de dinero (dejo un rastro de sangre de presidentes muertos y Dior)
I put blood diamonds on bitches, leave a blood trial of money (leave a blood trail of dead presidents and Dior)
Gano millones, los comparto con los negros, sabes que estoy en ello (tú lo sabes y yo lo sé, tú lo sabes y yo lo sé)
I make millions, split it with niggas, you know that I be on it (you know and I know, you know and I know)
Poniéndome a trabajar en un cuatrocientos cincuenta, andando o muriendo, haciendo cien (andando o muriendo, andando o muriendo)
Gettin' busy on a four-fifty, ride or die, Doiin′ a hundred (ride or die, ride or die)
Entra demasiado dinero, ni siquiera lo cuento
Too much money comin′ in, I don't even count it
Maybach y el Cullinan, ni siquiera lo conduzco.
Maybach and the Cullinan, I don′t even drive it
Ninguno de ustedes, negros, puede decirme que no soy sólido.
None of y'all niggas can′t tell me I ain't solid
Asesinato de mi personaje porque te dije que no lo tengo
Assassination of my character ′cause I told you I ain't got it
Tomé algunos millones y los enterré durante tanto tiempo que los olvidé.
Took some millions and I buried in them in so long that I forget 'em
Llevé a mi familia y nos cargué, nos saqué a todos desde abajo.
Took my family and I carried us, brought us all up from the bottom
¿Cómo vas a decir que te olvidé?
How you gon′ say that I forgot you?
Todas esas veces que tuve que verte
All them times I had to spot you
Lo único es que golpeé a una perra o la hice tragar.
The only thing is ′bout a bitch that I done hit or made swallow
Sé que mi padre murió como rival, pero todavía estoy orgulloso de mi padre.
Know my dad died as a rival, but I'm still proud of my father
Así que le puse Prada a la mamá de su bebé.
So I put Prada on his baby mama
Y tuve que decirles a mis jóvenes en las trincheras: "Nunca corran riesgos".
And I had to tell my youngins in the trenches, "Don′t you ever take no risks"
Lo gastarás en diseñador (en diseñador)
You gon' spend it on designer (on designer)
No hay amor, no hay amor, no queda amor en este dinero (en este dinero)
Ain′t no love, ain't no love, ain′t no love left on this money (on this money)
Solo queda sangre en este dinero, sangre en estas perras.
It's just blood left on this money, blood on these bitches
Sangre en los diamantes, sangre en la espalda de los veinte
Blood on the diamonds, blood on the back of the twenties
Demostró demasiado amor y lo golpearon en diciembre.
Showed too much love, he got whacked in December
No hay amor, no hay amor, no hay amor, me quedé con mi dinero (no hay amor, me quedé con mi dinero, no hay amor, me quedé con mi dinero)
Ain't no love, ain′t no love, ain′t no love, left with my money (ain't no love, left with my money, ain′t no love, left with my money)
Pongo diamantes de sangre en las perras, dejo un rastro de sangre de dinero (dejo un rastro de sangre de presidentes muertos y Dior)
I put blood diamonds on bitches, leave a blood trial of money (leave a blood trail of dead presidents and Dior)
Gano millones, los comparto con los negros, sabes que estoy en ello (tú lo sabes y yo lo sé, tú lo sabes y yo lo sé)
I make millions, split it with niggas, you know that I be on it (you know and I know, you know and I know)
Me pongo a trabajar en un cuatrocientos cincuenta, cabalgar o morir, haciendo cien (cabalgar o morir a través de las trincheras como si viviera en el barrio)
Gettin' busy on a four-fifty, ride or die, doin′ a hundred (ride or diе through the trenches likе I live in the hood)
