Times Like This traducción al Español

Meek Mill

Traducir a

(Alguien, alguien, alguien como yo)
(Somebody, somebody, somebody like me)
(Sí, oh, mira todos los tiempos)
(Yeah, oh, look at all the times)
En momentos como este necesitas a alguien
Times like this you need somebody
Diciéndote la verdad
Tellin′ you the truth
Oh
Uh

Oh, que sentimiento
Oh, what a feelin'
Tryna cuenta veinte millones en la villa de la isla.
Tryna count up 20 million in the villa on the island
Con algunas perras mientras se vuelven locas
With some bitches while they wildin′
Les lanzamos tics a los fallos
We throw twitches on them glitches
Cuando ffh, momento de silencio.
When they f-, moment of silence
Niggas hambrientos, nosotros los más ricos
Niggas hungry, we the richest
Sólo las trincheras recurren a la violencia (Otelo en el-)
Only trenches resort to violence (Othello on the-)
Tenemos que quemarlos si nos intentan (a alguien)
We gotta scorch 'em if they try us (somebody)

Negros de fuego, sí, rapeo (a alguien)
Flame niggas, yeah, I rap (somebody)
Pero yo también soy un tirador, como Dame Lillard (alguien como yo)
But I'm a shooter too, like Dame Lillard (somebody like me)
Vi dinero cambiar a niggas como cuatro cuartos en el cuarto trimestre
I seen money change niggas like four quarters in the fourth quarter
No he cambiado con ellos
I ain′t changed with ′em
Luché más duro, había ido Jordan
I fought harder, had went Jordan
Los cargos judiciales ni siquiera pudieron frenarme
Court charges couldn't even slow me down
Tengo libros más inteligentes
I got book smarter

Ahora los aviones privados como los Finsta
Now the planes private like the Finsta
Cuando reservamos chárter
When we book charter
Mira más fuerte, verás la claridad en las piedras.
Look harder, you will see the clarity in the stones
Estoy de vuelta afuera, asesinos
I′m back outside, whackin' killers
Haciendo caridad cuando estoy en casa
Doin′ charity when I'm home
Tuve que comprobar si me extrañaron.
Had to check to see if they missed me
Pensé que estaban felices de que me hubiera ido.
Thought they was happy I was gone

Jugando tímidamente con estas perras
Playin′ shiesty with these bitches
Sé exactamente en qué están
I know exactly what they on
Le di vida a mi amigo
Gave my dawg life
Desearía poder atraparlo por teléfono
I'm wishin' I could grab him through the phone
Porque sé cómo se siente él.
Because I know how he feel back
Cuando me tenían ahí solo
When they had me there alone
Estoy en el helicóptero, Rubin y yo.
I′m on the chopper, me and Rubin
Y estoy exactamente donde pertenezco
And I′m exactly where I belong

Surgió atrapando el teléfono
Came up trappin' off the phone
Estos negros no estaban contentos de que yo estuviera en casa.
These niggas weren′t happy I was home
¿Alguna vez tomaste una mala decisión?
You ever make a bad decision?
¿Niggas felices de que te hayas equivocado?
Niggas happy that you wrong?
Solía orar por momentos como este
I used to pray for times like this
Ni siquiera puedes imaginar en qué estoy, negro
You can't even imagine what I be on, nigga

(Alguien, alguien, alguien como yo)
(Somebody, somebody, somebody like me)
(Sí, oh, mira todos los tiempos)
(Yeah, oh, look at all the times)
En momentos como este necesitas a alguien (díselo)
Times like this you need somebody (tell ′em)
Diciéndote la verdad
Tellin' you the truth

Ojalá hubiera podido hablar con B antes de que hiciera su movimiento.
I wish I could′ve talked to B before he made his move
Estoy sabiendo si me habló
I'm knowing if he talked to me
Él lo habría hecho bien.
He would've played it cool
Te enseñé a respetar el juego.
I taught you how to respect the game
¿Cómo rompes las reglas?
How you break the rules?
Realmente rompiste tantos corazones
You really broke so many hearts
Apenas podía estar en la oscuridad
I barely could be in the dark
Porque veo fantasmas en la habitación
′Cause I see ghosts in the room

¿Alguna vez sentiste esa sensación? Oh
You ever feel the feelin′? Ooh
Cuando pierdes a tu amigo y luego tu corazón se siente como un tubo interior
When you lose your dawg and then your heart feel like a inner tube
Esto justo en el parque, cada vez que hablo
This right at the park, whenever I talk
Siéntete como un interludio
Feel like an interlude
Me preguntan cuando bajo
They ask me when I drop
No quiero hacer entrevistas
I don't wanna do no interviews
No quiero hablar mierda de rap
I don′t wanna talk rap shit

Mi amigo en un ataúd
My dawg in a casket
Y los que llamo de día no están todos realmente aprovechados
And the ones I call day ones ain't all really tapped in
Y las azadas que pensé A1 no están realmente tan iluminadas
And the hoes I thought A1 ain′t all really that lit
Porque los hermanos que habían preparado su pastel ya lo tenían
'Cause the bros that had got their cake up already had it
Ya lo tenía, lo olvidé.
I already had it, I forgot I did
Haciendo todo para todos
Doin′ everything for everyone
Casi me olvido de vivir
Almost forgot to live

Intenta mantenerlo humilde al respecto.
Tryna keep it humble around it
Casi me olvido que soy grande
I almost forgot I'm big
Hombre, ahora me importa un carajo quién va en mi contra ahora
Man, now I don't give a fuck who go against me now
Los tengo M
I got them M′s
Guerra
War

Tuve que arriesgar mi vida por esta mierda.
I had to put my life on the line for this shit
Cuéntame sobre eso
Tell me about it
Si no estás en esto conmigo, no intentes hacerlo conmigo
If you ain′t in it with me, don't try and spin it with me
Porque sabes cómo me pongo
′Cause you know how I get
Voy mil noches por esos millones
I go a thousand nights about them millions
Sobre Dios
On God
¿Estos negros hablan de práctica?
These niggas talkin' ′bout practice?

(Alguien, alguien, alguien como yo)
(Somebody, somebody, somebody like me)
(Sí, oh, mira todos los tiempos)
(Yeah, oh, look at all the times)
En momentos como este necesitas a alguien
Times like this you need somebody
Diciéndote la verdad
Tellin' you the truth

Desarrollado por musixmatch