No Caller ID traducción al Español

Megan Moroney

Traducir a

Llevo dos meses de terapia
I′m two months deep in therapy
Finalmente he estado durmiendo
Been finally gettin' sleep
Mis amigos dejaron de vigilarme
My friends quit checkin′ up on me
Porque estoy de nuevo en pie
'Cause I'm back on my feet
Estoy haciendo más que arreglármelas
I′m doin′ more than gettin' by
He estado viendo a un chico stand-up
I′ve been seeing a stand-up guy
Es media noche
It's the middle of the night
Y mi teléfono empieza a sonar, y
And my phone starts ringin′, and

Aquí vienes de nuevo y allá vas.
Here you come again, and there you go
No es coincidencia, siempre lo sabes.
No coincidence, you always know
Cuando sigo adelante, tú vuelves a entrar
When I'm movin′ on, you move back in
Con un medio idiota "Lo siento, ¿cómo has estado?"
With a half-ass, "Sorry, how you've been?"
¿Por qué lo haces? ¿Odias perder?
Why do you do it? Do you just hate losin'?
Aquí vienes de nuevo, ¿quién podría ser?
Here you come again, who could it be?
Son las 3 am, no hay identificador de llamadas
It′s 3 a.m., no caller ID

No necesito ver tu nombre
I don′t need to see your name
¿Quién más me llamaría borracho a esta hora?
Who else would drunk-call me this late?
Sorpresa, sorpresa, no has cambiado
Surprise, surprise, you haven't changed
Estoy seguro, estás seguro de que recogeré
I′m sure, you're sure I′ll pick up
Y no debería querer, pero lo hago.
And I shouldn't want to, but I do
Me conoces demasiado bien, maldita sea.
You know me too well, damn you
¿Por qué quiero hacerlo? no debería querer
Why do I want to? I shouldn′t want to

Pero aquí vienes de nuevo y allá vas.
But, here you come again, and therе you go
No es coincidencia, siempre lo sabes.
No coincidence, you always know
Cuando sigo adelante, tú vuelves a entrar
When I'm movin' on, you move back in
Con un medio idiota "Lo siento, ¿cómo has estado?"
With a half-ass, "Sorry, how you′ve been?"
¿Por qué lo haces? ¿Odias perder?
Why do you do it? Do you just hate losin′?
Aquí vienes de nuevo, ¿quién podría ser?
Here you come again, who could it be?
Son las 3 am, no hay identificador de llamadas
It's 3 a.m., no caller ID

¿No te cansas de lastimarme?
Don′t you get tired of hurtin' me?
Estoy cansado de lastimarme
I′m tired of hurtin' me
Estoy cansado de lastimarme
I′m tired of hurtin' me
Así que lo dejé sonar, lo dejé sonar
So I let it ring, I let it ring

Aquí vienes de nuevo y allá vas.
Here you come again, and there you go
No es coincidencia, siempre lo sabes.
No coincidence, you always know
Cuando sigo adelante, tú vuelves a entrar
When I'm movin′ on, you move back in
Guárdate tu medio tonto "Lo siento, ¿cómo has estado?"
Keep your half-ass, "Sorry, how you′ve been?"
Sé por qué lo haces, simplemente odias perder
I know why you do it, you just hate losin'
Aquí vienes de nuevo, ¿quién podría ser?
Here you come again, who could it be?
Eres solo tú, sin identificador de llamadas
It′s just you, no caller ID

Eres solo tú, sin identificador de llamadas
It's just you, no caller ID
Eres solo tú, sin identificador de llamadas
It′s just you, no caller ID

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Megan Moroney