Aprendiz de caballero traducción al Inglés

Melendi

Traducir a

Like a little soldier collapsed by the Moon in your window.
Como un soldadito desplomado por la luna en tu ventana
Like that stress mark which looked for its words, that's how I am.
Como aquel acento que buscaba su palabra, así estoy yo
It's true that he never gave me hope, but he never took it away from me either.
Es verdad nunca me dio esperanzas, pero tampoco me las quitó
Maybe it was the damn doubt what run me into the mistake.
Quizás fue la puta de la duda la que me llevó al error

Like a desolated paradise, without ribs nor apples.
Como un paraíso desolado sin costillas ni manzanas
Like the dumbest apprentice of knight in Camelot.
Como el aprendiz de caballero más tonto de Camelot
How Scarlett O'Hara looked at that wind that took her away
Como se quedó Escarlata O′Hara viendo aquel viento que se llevó
everything she wanted the most, that's why she swore...
Todo lo que ella más quería, fue por eso que juró

Today I don't go outside of time, I don't care what's outside.
Hoy no salgo de mi casa, lo de fuera ya no me interesa
She wouldn't kiss me even if thousands prophets predict it.
Ella no me besaría ni aunque lo predigan mil profetas
She always told me, with her melody, one day I would cry.
Siempre me decía con su melodía que algún día iba a llorar

And now I'm alone and insane in this four walls
Y ahora que estoy solo y loco entre cuatro paredes
surrounded by posters full of beautiful women
Rodeado de posters, lleno de bellas mujeres
I'm realizing, little by little, I just care about you.
Me voy dando cuenta poco a poco que solo me importas tú
My lips aren't the cemetery
Y que mis labios ya no son el cementerio
where your come to die anymore.
Donde los tuyos vienen a morir
You cut off the air to me and hopelessly
Que me has cortado el aire y, sin remedio
it would be difficult to survive.
Me va a costar poder sobrevivir
You threw me to the sea with feet tied together
Que me has tirado al mar de pies atados
holding the memories with the hands.
Y sujetando los recuerdos con las manos

Like a cigarette end really marked by the red of your lips.
Como una colilla bien marcada por el rojo de tus labios
I just eat Peter since you took away the Pan (bread).
Como solamente Peter desde que tú te llevaste el Pan
Like a fool doing stupid things, or so my mom says
Como un tonto haciendo tonterías, o eso es lo que dice mi mamá
I'm just sitting in the bus stop of your house, like Forrest Gump.
Sentado en la parada de tu casa, igualito que Forrest Gump

Today I don't go outside of time, I don't care what's outside.
Hoy no salgo de mi casa, lo de fuera ya no me interesa
She wouldn't kiss me even if thousands prophets predict it.
Ella no me besaría ni aunque lo predigan mil profetas
She always told me, with her melody, one day I would cry.
Siempre me decía con su melodía que algún día iba a llorar

And now I'm alone and insane in this four walls
Y ahora que estoy solo y loco entre cuatro paredes
surrounded by posters full of beautiful women
Rodeado de posters, lleno de bellas mujeres
I'm realizing, little by little, I just care about you.
Me voy dando cuenta poco a poco que solo me importas tú
And my lips aren't the cemetery
Y que mis labios ya no son del cementerio
where your come to die anymore.
Donde los tuyos vienen a morir
You cut off the air to me and hopelessly
Que me has robado el aire y, sin remedio
it would be difficult to survive.
Me va a costar poder sobrevivir
You threw me to the sea with feet tied together
Que me has tirado al mar de pies atados
holding the memories with the hands.
Y sujetando los recuerdos con las manos

I got stuck in the past, when you went crazy,
Y en el pasado me quedé, cuando te volvías loca
whenever I touched you where in love
Siempre que yo te tocaba donde en el amor
slips under clothing
Resbalas por debajo de la ropa
Every time you shot me with your love point blank.
Siempre que me disparabas con tu amor a quemarropa
When you asked me for war again and again
Cuando me pedías guerra una y otra vez

Like a little soldier collapsed by the Moon in your window.
Como un soldadito desplomado por la luna en tu ventana

Desarrollado por musixmatch