Traducir a
Je ne veux pas de chants de sirène
No quiero cantos de sirenas
Je ne veux pas de boules dans la gorge
No quiero nudos de garganta
Je ne veux pas danser avec le chagrin
No quiero bailar con la pena
Parce que j'ai peur de marcher dessus
Porque me da miedo pisarla
Je ne veux pas savoir de quoi je parle.
No quiero saber de lo que hablo
Je ne veux pas tourner autour du pot
No quiero andarme por las ramas
Je ne veux pas savoir pour le diable
No quiero saber por diablo
Ce qui m'échappe à cause de l'âge
Lo que por viejo se me escapa
Je ne connais aucun commandement au-delà de mon nez.
No conozco mandamientos más allá de mis narices
C'est pourquoi j'ai des taches sur mon âme et des cicatrices
Por eso llevo remiendos en el alma y cicatrices
Et mon cœur est déjà vieux, meurtri et élastique
Y mi corazón ya viejo, maltratado y con estrías
De mélanger tant de chagrin avec si peu de joie
De tanto mezclar las penas con tan pocas alegrías
J'ai une veine endommagée dans mon cœur
Tengo una vena averiada en el corazón
C'est très mauvais et ça devient humide quand je te vois, mon amour
Que está muy mala y se cala cuando te veo, mi amor
J'ai une veine endommagée
Tengo una vena averiada
Et cette chanson d'amour qui est dépassée
Y esta canción de amor que está caducada
Je ne veux pas jeter l'éponge
No quiero tirar la toalla
Ne meurs pas sur scène
Ni morir en un escenario
Je veux venir quand tu pars
Quiero venir cuando tú vayas
Et vois mon nom dans ton agenda
Y ver mi nombre en tu diario
Soyez comme l'homme chauve qui se rase la tête
Ser como el calvo que se rapa
Toujours à zéro tête
Al cero siempre la cabeza
Parce qu'il préfère s'asseoir seul
Porque prefiere sentar solo
Être poussé par la certitude
A que le empuje la certeza
Je ne connais aucun commandement au-delà de mon nez.
No conozco mandamientos más allá de mis narices
C'est pourquoi j'ai des taches sur mon âme et des cicatrices
Por eso llevo remiendos en el alma y cicatrices
Et mon cœur est déjà vieux, meurtri et élastique
Y mi corazón ya viejo, maltratado y con estrías
De mélanger tant de chagrin avec si peu de joie
De tanto mezclar las penas con tan pocas alegrías
J'ai une veine endommagée dans mon cœur
Tengo una vena averiada en el corazón
C'est très mauvais et ça devient humide quand je te vois, mon amour
Que está muy mala y se cala cuando te veo, mi amor
J'ai une veine endommagée
Tengo una vena averiada
Et cette chanson d'amour qui est dépassée
Y esta canción de amor que está caducada
J'ai une veine endommagée dans mon cœur
Tengo una vena averiada en el corazón
C'est très mauvais et ça devient humide quand je te vois, mon amour
Que está muy mala y se cala cuando te veo, mi amor
J'ai une veine endommagée
Tengo una vena averiada
Et cette chanson d'amour qui est dépassée
Y esta canción de amor que está caducada
Je ne sais pas ce que tu fais toujours
No sé qué haces siempre
Dans mon sang
Metida en mi sangre
J'ai déjà essayé le fonds et je n'aime pas son goût.
Ya he probado el fondo y no me gusta cómo sabe
Les lumières ne s'allument pas
No prenden las luces
De mon côté obscur
De mi lado oscuro
Mon plus grand péché : ne pas laisser de
Mi mayor pecado: no dejar ninguno
J'ai une veine endommagée dans mon cœur
Tengo una vena averiada en el corazón
C'est très mauvais et ça devient humide quand je te vois, mon amour
Que está muy mala y se cala cuando te veo, mi amor
J'ai une veine endommagée
Tengo una vena averiada
Et cette chanson d'amour qui est dépassée
Y esta canción de amor que está caducada
J'ai une veine endommagée dans mon cœur
Tengo una vena averiada en el corazón
C'est très mauvais et ça devient humide quand je te vois, mon amour
Que está muy mala y se cala cuando te veo, mi amor
J'ai une veine endommagée
Tengo una vena averiada
Et cette chanson d'amour qui est dépassée
Y esta canción de amor que está caducada
