Traducir a
eu estava vestido de havaneiro
Yo estaba vestido de habanero
você disse adeus com o olhar
Tú dijiste adiós con la mirada
enquanto soava um tão Romeu
Mientras que sonaba un tal Romeo
em um balcão da velha Havana
En un balcón de la vieja Habana
não ha nada mais cachorro que o amor
No hay nada más perro que el amor
porque morde sempre antes que late
Porque muerde siempre antes que ladra
bateu tão forte meu coração
Me latió tan fuerte el corazón
você me disse "vem" da bancada
Me dijiste "ven" desde la barra
e eu te disse "guria te pago um mojito"
Y yo te dije: "niña te invito a un mojito"
você me deixou bem claro que as coisas não eram assim
Tú me dejaste clarito que la cosa no iba así
(Ei, as coisas não vão assim)
(Oye la cosa no va así)
e foi então que eu pedi à Virgem
Y fue entonces, cuando le pedí a la virgen
da Caridade do Pobre que intercedesse por mim
De la caridad del pobre que intercediera por mí
(Oh, para interceder por mim)
(Ay, que intercediera por mí)
de repente você mudou de semblante
De repente, tú cambiaste de semblante
começou a me ver galante
Me empezaste a ver galante
e eu te disse que era minha atril
Y yo te dije: "eres mi atril"
fomos só dois estranhos e já se passam dez anos
Fuimos sólo dos extraños y han pasado ya diez años
meu amor ficou nos ossos
Mi amor propio se quedó en los huesos
vem comigo, me disse
Que pinga contigo, me dijiste
parou de tocar o tao Romeu
Dejó de sonar el tal Romeo
e veio o Silvio Rodrigues
Le llegó el turno a Silvio Rodríguez
E na parte de trás de um unicórnio azul
Y a lomos de un unicornio azul
Você perdeu pelo calçadão
Te perdiste por el Malecón
Eu fiz o sinal da cruz
Yo me hice la señal de la cruz
Você não me deixou outra escolha.
Tú no me dejaste otra elección
e eu te disse "guria te pago um mojito"
Y yo te dije: "niña te invito a un mojito"
você me deixou bem claro que as coisas não eram assim
Tú me dejaste clarito que la cosa no iba así
(Ei, as coisas não vão assim)
(Oye la cosa no va así)
e foi então que eu pedi à Virgem
Y fue entonces, cuando le pedí a la virgen
da Caridade do Pobre que intercedesse por mim
De la caridad del pobre que intercediera por mí
(Oh, para interceder por mim)
(Ay, que intercediera por mí)
de repente você mudou de semblante
De repente, tú cambiaste de semblante
começou a me ver galante
Me empezaste a ver galante
e eu te disse que era minha atril
Yo te dije eres mi atril
Então, finalmente dançamos
Luego, por fin, bailamos
Eu prometi não pisar em você
Yo prometí no pisarte
Você era cem libras de arte e você começou a me deixar quente
Tú eras cien libras de arte y me empezaste a acalorar
(Você começou a colorir)
(Tú me empezaste a acolorar)
Você me transformou, meu amor doido
Me volviste, mi amor, loco de remate
Seus lábios de chocolate
Tus labios de chocolate
Eles me convidaram para pecar
Me invitaron a pecar
(Oh, eles me convidaram para pecar)
(Ay, me invitaron a pecar)
E você me disse: não somos todos iguais
Y me dijiste: "no todas somos iguales"
E minhas mãos ilegais, começaram a tremer
Y mis manos ilegales comenzaron a temblar
fomos só dois estranhos e já se passam dez anos
Fuimos solo dos extraños y han pasado ya diez años
Como estamos juntos
(Desde que estamos juntos)
Porque eu voltei para procurá-lo
Porque volví a buscarte
Pedi seu perdão
Yo te pedí perdón
Você me fez ajoelhar
Me hiciste arrodillarme
Como estamos juntos
(Desde que estamos juntos)
Meu céu, o da sua boca
Mi cielo, el de tu boca
E a cinco abaixo de zero continua a prejudicar as roupas
Y a cinco bajo cero sigue estorbando la ropa
Como estamos juntos
(Desde que estamos juntos)
Estou morrendo de vontade por suas sardas
Me muero por tus pecas
Eu tenho licenciado em suas pernas
Me licencié en tus piernas
E na sua pele eu tenho uma bolsa de estudos
Y en tu piel tengo una beca
Como estamos juntos
(Desde que estamos juntos)
Estou tirando meu chapéu
Me ando quitando el sombrero
A do pêssego ardente
Que el de melocotón, ardiente
Como o rum minha doce flor de janeiro
Como el ron, mi dulce flor de enero
Como estamos juntos
(Desde que estamos juntos)
(Eh, Cuba é Cuba e o resto é boogers)
Oye que Cuba es Cuba, y lo demás boberías
Aay, muitas vezes cubano
Ay, con frecuencia cubana
Melendi chegou a Havana
Melendi llegó a la Habana
Como estamos juntos
(Desde que estamos juntos)
Oh, meu Deus
Ay, por Dios
Formou enormes bagunças
Se formó tremendo lío
Melendi, com seus casos amorosos
Melendi, con sus amorío′
Quem ia dizer isso? melendy!
¿Quién lo iba a decir? ¡Melendi!
Como estamos juntos
(Desde que estamos juntos)
Venha para Havana viver, meu veludo
Vente a la Habana a vivir, mi pana,
Ai Deus
Ay, Dios
Candela, o prazer do rumbera foi formado.
Candela, se formó la gozadera rumbera
