El Peor De Tus Exnovios traducción al Inglés

Melendi

Traducir a

I'm the worst of your ex-boyfriends
Soy el peor de tus exnovios
I have no doubt about that.
De eso no me cabe duda
I wake up every day imagining
Me levanto cada día imaginando
Your naked silhouette
Tu silueta desnuda

I'm the worst
Soy el peor
I have no excuses
No tengo excusas
I still keep that battered button in the drawer.
Guardo aún en el cajón aquel maltrecho botón
From the day I ripped your blouse off
Del día en que te arranqué la blusa

And you're still answering on my voicemail
Y en mi buzón de voz tú sigues contestando
When my mother calls to see how I'm doing
Cuando mi madre llama para ver cómo ando

And I still don't take it lightly
Y sigo sin tomarme a la ligera
Your advice, now with less salt
Tus consejos, ya como con menos sal
And the blessed magnet stuck to the fridge
Y el bendito imán pegado en la nevera
It takes me straight to Rome in the spring
Me lleva directo a Roma en primavera
Where that old Vespa, heart
Donde aquella vieja Vespa, corazón
It looked like a limousine to us.
Nos parecía un limusín

If you already know that I'm the worst
Si tú ya sabes que yo soy el peor
What can I say? You know it, I'm the worst.
¿Qué te digo? Tú lo sabes, soy el peor

I'm the worst of your ex-boyfriends
Soy el peor de tus exnovios
No one can deny that.
Eso no hay quien me lo niegue
I've adopted the habit you had.
He hecho mía la costumbre que tenías
Watching TV series when it rains
De ver series cuando llueve

I'm the worst, and I'm not exaggerating.
Soy el peor, y no exagero
Even inside my skin
Si hasta dentro de mi piel
Without you I play the part
Sin ti interpreto el papel
From a lonely foreigner
De un solitario extranjero

I laugh just remembering the file
Me río solo recordando el expediente
That you would open the door for me when the hot water ran out.
Que me abrías cuando acababa el agua caliente

And I still have that bracelet
Y sigo conservando esa pulsera
That you gave me a Midsummer Night
Que me regalaste una Noche de San Juan
And you told me in front of a bonfire
Y me dijiste delante de una hoguera
"If one day our song gets old
"Si algún día nuestra canción se hace vieja
It doesn't matter what kind of equipment you're listening on
Nada importa si el equipo en que se escucha
It's high fidelity.
Es de alta fidelidad"

If you already know that I'm the worst
Si tú ya sabes que yo soy el peor
What can I say? You know it, I'm the worst.
¿Qué te digo? Tú lo sabes, soy el peor

I'm the worst, you've heard it before.
Soy el peor, ya lo has oído
But just as I know I'm the worst
Pero igual que sé que soy el peor
I am also the one you have loved the most.
También soy el que tú más has querido
Because now I am your husband
Porque ahora soy tu marido

Desarrollado por musixmatch