Traducir a
J'aimerais savoir
Quisiera yo saber
Si vous avez déjà renoncé, si vous avez cessé de vouloir
Si ya te has dao por vencida, si has dejado de querer
Fou de la vie, si vous n'en pouvez plus
De loco por la vida, si es que ya no aguantas má′
Si ton cœur te parle
Si te habla tu corazón
Et demande ta liberté
Y pide tu libertad
J'aimerais connaître tous vos fantasmes au lit.
Quisiera yo saber to los antojos de tu dormitorio
Pour que tu puisses arracher la peau qui dévoile le vert de tes yeux.
Para que me arranque la piel que descose el verde de tus ojos
C'est tellement fort que je ne sais plus si c'est par hasard ou par chance.
Tan fuerte que yo ya no sé si por azar o por suerte
Je suis l'époux de la mort qui se cache dans ton sourire.
Soy el novio de la muerte que se esconde en tu sonrisa
J'ai tellement hâte de te voir, de te serrer dans mes bras.
Tengo prisa ya por verte, por tenerte entre mis brazos
Parce que quand tu es loin, mon cœur ne bat plus.
Porque cuando tú estás lejos no me late el corazón
Je me suis faufilé à l'intérieur
Me colé
J'ai glissé dans une fissure et je suis tombé par terre, je me suis coupé.
Por una rendija y caí al suelo, me corté
Le simple reflet de tes cheveux m'a fait oublier
Con solo el reflejo de tu pelo, yo olvidé
Et j'ai oublié à quoi ressemblait l'hiver en plein mois de janvier à cause de ta peau
Lo que era un invierno en pleno enero por tu piel
Voulez-vous savoir ?
Quisieras tú saber
Si j'ai changé mes mauvaises habitudes, si j'ai arrêté de courir
Si he cambiao mi mala ví'a, si he dejao de correr
Devant la police, si je n'en peux plus
Delante ′e la policía, si es que ya no aguanto má'
Parce que mon cœur est pour toi
Porque a ti mi corazón
Cela vous donne une autre chance
Te da otra oportunidad
J'aimerais connaître tous vos fantasmes au lit.
Quisiera yo saber to los antojos de tu dormitorio
Pour que tu puisses arracher la peau qui dévoile le vert de tes yeux.
Para que me arranque la piel que descose el verde de tus ojos
C'est tellement fort que je ne sais plus si c'est par hasard ou par chance.
Tan fuerte que yo ya no sé si por azar o por suerte
Je suis l'époux de la mort qui se cache dans ton sourire.
Soy el novio de la muerte que se esconde en tu sonrisa
J'ai tellement hâte de te voir, de te serrer dans mes bras.
Tengo prisa ya por verte, por tenerte entre mis brazos
Parce que quand tu es loin, mon cœur ne bat plus.
Porque cuando tú estás lejos no me late el corazón
Je me suis faufilé à l'intérieur
Me colé
J'ai glissé dans une fissure et je suis tombé par terre, je me suis coupé.
Por una rendija y caí al suelo, me corté
Le simple reflet de tes cheveux m'a fait oublier
Con solo el reflejo de tu pelo, yo olvidé
Et j'ai oublié à quoi ressemblait l'hiver en plein mois de janvier à cause de ta peau
Lo que era un invierno en pleno enero por tu piel
Et les années ont passé
Y pasaron los años
Et dans mon tiroir je vois encore tes vêtements
Y en mi cajón yo sigo viendo tu ropa
Chaque fois que tu me manques
Cada vez que te extraño
J'embrasse le J&B dans mon verre
Le doy un beso al J&B de mi copa
Qu'il n'a pas tort, qu'il ne m'abandonne pas
Que no se equivoca, no me abandona
Ça ne me fait pas mal comme toi
Que no me hace daño como tú
Je me suis faufilé à l'intérieur
Me colé
J'ai glissé dans une fissure et je suis tombé par terre, je me suis coupé.
Por una rendija y caí al suelo, me corté
Le simple reflet de tes cheveux m'a fait oublier
Con solo el reflejo de tu pelo, yo olvidé
Et j'ai oublié à quoi ressemblait l'hiver en plein mois de janvier à cause de ta peau
Lo que era un invierno en pleno enero por tu piel
Je me suis faufilé à l'intérieur
Me colé
J'ai glissé dans une fissure et je suis tombé par terre, je me suis coupé.
Por una rendija y caí al suelo, me corté
Le simple reflet de tes cheveux m'a fait oublier
Con solo el reflejo de tu pelo, yo olvidé
Et j'ai oublié à quoi ressemblait l'hiver en plein mois de janvier à cause de ta peau
Lo que era un invierno en pleno enero por tu piel
